aya

ayaさん

2025/02/25 10:00

感謝されるどころか怒られた を英語で教えて!

良かれと思って助言したら怒られたので、「感謝されるどころか怒られた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 44
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/02 15:11

回答

・I didn't expect them to get mad when I thought they'd be thankful.

「感謝されるどころか怒られた」は、上記のように表現できます。

expect 「~を予想する」という動詞を使い、直訳すると「私は彼らが怒るとは予想してなかった、彼らは感謝するだろうと思ったときに」という文構造です。

get mad:怒る
'd:would の省略
be thankful:感謝する

例文
I didn't expect them to get mad when I thought they'd be thankful. It was like I did something wrong.
感謝されるどころか怒られた。私、なんか間違ったことをしちゃったみたい。

do something wrong:何か間違ったことをする

役に立った
PV44
シェア
ポスト