Skye

Skyeさん

Skyeさん

隠れるところがないわ を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

日差しが強い中歩いていて日陰が見つからないので、「隠れるところがないわ」と言いたいです。

172a_

172a_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/18 21:48

回答

・There is no places to hide.

There is no places to hide.
隠れるところがないわ。

"places to ~"で、「~する場所」という意味です。
「隠れる」が"hide"なので、"places to hide"で「隠れる場所」となります。
ただ、この文章は「日陰から隠れる」というよりも、誰かから逃げていて「身を隠したい」という方の「隠れる」と捉えられるので、日差しから逃げたい場合は、下記のような表現の方が良いでしょう。

It's too hot! There is no shades!
暑すぎる!日陰の場所がない!

I want to stay out of the sun.
日から当たらない状態でいたい。

0 99
役に立った
PV99
シェア
ツイート