Skyeさん
Skyeさん
隠れるところがないわ を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
日差しが強い中歩いていて日陰が見つからないので、「隠れるところがないわ」と言いたいです。
2024/01/18 21:48
回答
・There is no places to hide.
There is no places to hide.
隠れるところがないわ。
"places to ~"で、「~する場所」という意味です。
「隠れる」が"hide"なので、"places to hide"で「隠れる場所」となります。
ただ、この文章は「日陰から隠れる」というよりも、誰かから逃げていて「身を隠したい」という方の「隠れる」と捉えられるので、日差しから逃げたい場合は、下記のような表現の方が良いでしょう。
It's too hot! There is no shades!
暑すぎる!日陰の場所がない!
I want to stay out of the sun.
日から当たらない状態でいたい。
172a_