プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。

0 992
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.back to the square one 「初めからやり直す」の決まり文句です。square one はボードゲームの最初のマスの事を表しており、まさしく「振り出しに戻る」と言う意味です。 例文 The assignment isn’t well progressing , so I’ll try to go back to the square one. 「課題が中々進まないので、一からやり直してみます。」 2.from the beginning 文字通り「初めから」という意味になります。 例文 I couldn’t hear you clearly. Could you speak again from the beginning? 「よく聞こえなかったのでもう一度初めから話して頂けますか。」 3. from scratch 「ゼロから、一から」という意味になります。少し違うのは何もないところから始めるというニュアンスです。よく使うフレーズです。 例文 I’ll teach you how to use this new software program from scratch. 「一からこの新しいソフトウェアプログラムの使い方を教えるね。」 他にはredo, start over「やり直す」という単語もあります。色々な言い方が出来ますので是非試してみて下さい。

続きを読む

0 408
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

transplant 「移植」という意味です。植物だけではなく臓器移植なども意味します。 例文 These trees have been transplanted to this park. 「この木はこの公園に移植されました。」 あとはシンプルにplant「植える」という言葉を使って表現する事も出来ます。 その際には植え替える場所の表記が必要です。 例文 He planted these tulip bulbs in other pots. 「彼はこのチューリップの球根を別の鉢に移植した。」 とplantだけでも「移植」を表現できます。 色々試してみて下さい。

続きを読む

0 648
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.immigrant 「移住(他の場所から移ってきた人)」の意味になります。 例文 He is immigrant who came from another prefecture last month. 「彼は先月他県からの移住者です。」 2.migrant こちらも「移住」という意味ですが、immigrant は基本的に永久にその地に移住するのに対して、migrant は限られた時期、季節的に移り住む意味合いがあります。渡り鳥が移動する時にも使います。 例文 He is a migrant worker. 「彼は移住労働者だ(出稼ぎ労働者)」 Birds migrate to the warmer place in winter time. 「鳥は冬の時期暖かい場所へ移動する。」 間違えやすい言葉に「移住」でも他の国行く事を指す場合にはemigrant と言います。 使う際には気をつけてください。

続きを読む

0 2,716
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.medical office work 「医療事務」という意味で、診察料を計算したり、事務的作業を意味します。 例文 I’m studying to get certificate for medical office work. 「医療事務の資格を取るのに勉強中です。」 2. medical assistant 一般的に医療事務という意味の言葉ですが、医師の指示に従って医療補佐の仕事を含みます。日本の医療事務よりかはより広範囲なのでしょう。 例文 She is working as a medical assistant at ABC clinic. 「彼女はABCクリニックで医療事務の仕事をしています。 因みに日本の医療事務は患者さんを案内したり、予約を取ったり受付業務も含むと思うので、 I’m doing reception work at ABC clinic. と言う事も出来ます。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 581
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.relocate 「移転する」の意味です。店舗、会社のオフィス等によく使います。 例文 Tsukiji fish’s market has been relocated to Toyosu. So, let’s go to eat out there next time. 「築地市場は豊洲に移転したね。今度食べに行こうよ。」 2.move 「引越しする」という意味ですね。 例文 The headquarter is going to move to Paris next month. 「本社を来月パリに引越し→移転予定です。」 実際は「移転」の意味で使う場合はrelocateの方がよく使われます。ですがどちらでも通じますので、お好きな方で使って下さい。

続きを読む