プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。

0 412
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.take(have) a break 「一休みする」の一般的なフレーズです。CMのフレーズにもありましたね。 例文 You’ve been working all morning. Why don’t you take(have)a break? 「朝ずっと勉強してるね。一休みしたら?」 2.take a breather breath「呼吸する」という言葉があることから「息抜き、小休み」の意味です。 例文 I was really exhausted by writing this report. I’ll take a breather. 「報告書を書くのに疲れた。息抜きでもします。」 他には「一休み」に似たフレーズ、get some fresh air「外の空気吸ってこよう」、refresh「リフレッシュする」も使う事ができます。 例文 I can’t make a good progress on this assignment. I’ll get some fresh air. 「課題が捗らない。外の空気でも吸ってこよう。」 I need to be refreshed after working so hard. 「とても働いた後はリフレッシュが必要です。」 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 515
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

in a corner of 「〜の一角」という意味になります。 例文 There is a stylish cafe in a corner of the temple. 「おしゃれなカフェが寺の一角にあります。」 他の表現では「一角にある」すなわち「敷地内」は premises, grounds と言います。 例文 There was a fire on the grounds of university. 「大学の敷地内で火事がありました。」 寺の敷地内、「境内」と言う意味の言葉はgrounds の他に precincts と言います。 例文 The precincts of the temple is crowded with visitors. 「寺の境内が参拝客で賑わっている。」 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 253
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.lose in the first round 「一回戦で負ける」という意味になります。 例文 The tournament favorite seems to have lost in the first round. 「トーナメント優勝候補がイッカで敗れたらしい」 favorite は「優勝候補」という意味です。 2.be defeated by ~ in the first round こちらも「一回戦で負ける」と言う意味ですが、「打ち負かされた」と受け身の形で使います。 例文 He was defeated by lower-level player in the first round. 「彼は格下相手に一回戦で負けた。(打ち負かされた)」 補足ですが 予選→preliminary round 2回戦→second round 準々決勝→quarter-final 準決勝→semi-final 決勝→final と言います。参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 984
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

bath download 「一括ダウンロード」という意味です。batchの意味は「一束、一まとめにした、一窯分の〜」です。 例文 Please do file batch download. Please download files in a batch. 「一括ダウンロードして下さい。」 He put a batch of papers in the cabinet. 「彼は一束の紙を棚に入れた。」 She bake a batch of cakes this morning. 「彼女は一窯分のケーキを焼いた。」 もしくはbatch を使わず、download all files at once「一度に全てのファイルをダウンロードする」と言うこともできます。

続きを読む

0 2,803
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

one station before one’s stop 「(本来私が降りる)一つ前の駅」という意味です。2駅、3駅前は単にtwo stations, three stations と変えるだけです。 バス停の場合はstation の代わりにstopを使って下さい。 例文 Let’s get off the train one station before our stop. 「一つ手前の駅で降りましょう」 I had to get off the bus one stop before my stop due to the construction. 「工事のため一つ手前のバス停で降りなければいけなかった。」 となります。 因みに「一つ後の駅」はone station (stop) away (after)from~と言います。 例文 Shinjuku station is two stations away (after)from here. 「新宿駅はここから2駅先です。」 参考にしてみて下さい。

続きを読む