プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。

0 579
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

be into ~ 「〜にハマっている」と言う意味です。 例文 You must be into it after you try this one. 「これ食べてみたらハマるよ」 eatでも大丈夫ですが初めての物を試すと言う意味でtryを使っています。 be crazy about~ 「夢中になる」で「ハマっている」と言い表す事が出来ます。 例文 She is really crazy about this singer. 「彼女はこの歌手に夢中です。」 あとはスラング表現で、be hooked on, be addicted toと言う表現もあります。 be hooked「沼にハマる」と言う意味です。be addicted to 「やみつきになる」という意味です。 例文 I was hooked on party when I was in my 20’s. 「二十代の時パーティにハマっていた。」 He is addicted to his daughter. 「彼は娘に病みつきだ。」 スラング表現ですので使う時には気をつけてください。

続きを読む

0 478
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

worry about things by oneself by oneselfで「1人で」という意味になります。 worry だけでもいいですがaboutをつけた方が「悩む」という意味になります。 例文 If you have any trouble, don’t worry about things by yourself, feel free to come to talk to me. 「もし何か困った事があれば遠慮なく話してね。」 worry on one’s own one one’s own 「自分で、1人で」という意味です。 例文 I’m fed up with worrying on my own. 「1人で悩むのはもうウンザリだ。」 worryですが、I’m worried about とI worry about の違いがあります。 I’m worried aboutは「常にではなく今、心配している」という意味です。 I worry aboutは「常に心配している」という違いがあります。 例文 I’m worried about my son’s cold. 「息子の風邪が心配だ。(常に心配ではなく風邪だから心配)」 I worry about my son’s future (all the time). 「息子の将来が常に心配だ。」 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 342
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

one word too many 「一言多い」という意味になります。名詞で使います。 例文 He always says one word too many. 「彼はいつも一言余計なんだよね。」 uncalled for uncalled for で「求められていない」という意味から今その時、場所には適さないシチュエーションに使います。 例文 One of my friend says something that is uncalled for. 「いつも一言余計な事(不適切な事)を言う。」 その他の言い方はunnecessary words 「必要じゃない事」、go too far「言い過ぎる」というイディオムがあります。 色々使ってみて下さい。

続きを読む

0 308
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

every single word and phrase every singleで「あらゆる、全部の」という意味です。 例文 Don’t fail to write down every single word and phrase. 「一言一句書き漏らさないで下さい。」 fail to~「し損ねる」という意味です。 word by word 「一言一言、一言ずつ、一言一句」の意味です。 例文 He read the story book to his son word by word . 「彼は絵本を子供に一言一言(一言一句)読んだ。」 もちろんevery word でも大丈夫ですがevery single の方が一言欠かさないニュアンスが伝わると思います。

続きを読む

0 456
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

brief self-introduction 「簡潔な自己紹介」の意味になります。一言アピールつまり手短に自己紹介をすると言う意味なのでappeal「魅了する、惹きつける」とは違います。 例文 Could you have a brief (quick)self-introduction ? 「手短かに自己紹介をお願いします。(一言アピールお願いします)」 summary 文字通りに訳すと「要約」という意味です。こちらも使えると思います。 summary で「短く要点をまとめる」ニュアンスがあるのでそのまま使うことが出来ます。 使う時はsummary of oneself「~自身の要約」もしくはpersonal summary 「個人の概要」等。何の要約(アピール)かを言及する必要があります。 例文 She’ll have to have summary of herself at the welcome party. 「彼女は歓迎会で自己紹介(一言アピール)しなければいけない。」 We’ll ask him to have his personal summary in the opening speech. 「彼に挨拶のスピーチで簡単な自己紹介をお願いします。」 その他にはシンプルですが、tell about oneself briefly 「手短かに自分の事を話す」も言えると思います。 参考にしてみて下さい。

続きを読む