プロフィール
Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :1,438
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。
1. settled 「落ち着いた、安定した」という意味です。 例文 The weather seems to being settled for a while. 「落ち着いた天気がしばらく続きそう。」 2. stable 「落ち着いた、しっかりとした、揺らぎなく」という意味です。 例文 This company’s profit is stable. 「この会社の利益は安定している。」 両方の言葉の反対はunsettled, unstable になります。 settleは人にも使う事ができます。 settle down という言い方があり、これは「落ち着いた、身を固める(結婚する)」という意味です。 例文 Finally, I could settle down after I moved here. 「やっと引越しして落ち着いた」 He decided to settle down. 「彼は身を固める決意をした。」 安定したでも色々な言い方が出来ますので是非試してみて下さい。
1. haven 「安息の地」の一般的な言葉です。静かで安息できる場所の意味です。 例文 He started his journey in seeking for his haven. 「彼は安息地を求めて旅に出た。」 2. place of peace 「心落ち着ける場所→安息地」の意味です。 例文 He needs a place of peace after his retirement. 「彼は退職後心落ち着ける場所が必要だ。」 3.place of repose 「休憩、安らぎ」と言う意味です。 例文 She wants to make her house a place of repose. 「彼女は自分の家を安息できる場所にしたがっている。」 ‘haven’は「避難所」の意味もあります。’heaven’「天国」と似ているので注意して下さい。
1.affordable and tasty affordable 「値段が手頃な」と言う意味です。 tasty「食べ物が美味しい」 例文 This restaurant is affordable and tasty, isn’t it? Why don’t we ask Jone to join us? 「このレストラン安く(手ごろ)で美味しくない?ジョンも呼んでみない?」 2.Reasonable and good reasonable 「理にかなった」、「リーズナブル」そのまま日本語になってますよね。 good 「美味しい、良い」 例文 This restaurant is known for being reasonable and good. 「このレストランは安くて(リーズナブル)美味しい。 因みに安いとcheapを思い浮かべると思いますが、cheapはネガティブなイメージがあります。値段は安いけど質問もそれなりというニュアンスがあります。affordableはお値段以上、reasonable 値段に見合ったもしくはそれ以上のそれぞれ違いがあります。 それと「美味しい」は他にも yummy, delicious, beautiful 等色々表現出来るので是非使ってみて下さい。
1. Honestly speaking be honest (with you) 「率直に言うと→正直に言うと」という意味になります。 例文 ‘Thank you for speaking honestly .’ ‘Thank you for being honest to me.’ 「率直に(正直)に言ってくれてありがとう」 2. Frankly ‘Frankly speaking,’ ‘be frank’ ‘honestly ‘と同じ使い方です。 例文 Frankly speaking (To be frank), I don’t think this dress looks good on you.’ 「率直に言うと、このワンピース君には似合わないと思う。」 補足ですが‘frankly’は「ぶっちゃけて言う」、「ズケズケ言う」の意味合いがあるのでそのあとに述べられる内容は殆どが否定的です。ですのでそうではない時は‘honestly’を使う事をお勧めします。‘frankly’と言うと本当は内容が否定的でない時でも相手が「何言われるの?」と身構えてしまうかもしれません。
1. feel awkward with 名詞 「〜でばつが悪い→気まずい気持ちだ」 feel awkward that 事柄 「〜だったことでばつが悪い気持ちだ」 feel awkward when 「〜な時はばつが悪い気持ちだ」 例文 ‘I felt awkward that (when)my boss pointed out my mistake to me.’ 「上司に間違いを指摘されてばつが悪かった(気まずかった)」 2.embarrassed by 人、物「〜によってばつが悪い気持ちになる→恥ずかしい」 embarrassed ~ing 「〜してばつが悪い気持ちになる。」 例文 ‘I was embarrassed being pointed out my mistake by my boss.’ 「上司に間違いを指摘されてばつが悪かった(恥ずかしかった)」 因みに‘ awkward’も‘embarrassed’も使い方に気をつけなければなりません。 例文 ‘He is awkward ‘ 「彼はぎこちない、不器用だ」 ‘He is embarrassing’ 「彼は(誰かに)恥ずかしい思いをさせている」 の様に「ばつが悪い」と感じる対象が違ってきますので注意してください。