プロフィール
Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :1,438
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。
make (build)a spiderweb 「蜘蛛の巣を作る」と言う意味です。インターネットのwebもこの「蜘蛛の巣」から派生した言葉です。世界中に蜘蛛の巣のように張り巡らされていることから由来しています。 例文 You should clean throughly otherwise spiders would make(build) a spiderweb. 「きちんと(徹底的に)掃除しないと蜘蛛が巣を張っちゃうよ。」 throughly 「くまなく、徹底的に」carefully「注意深く」も使えるともいます。 「巣を張る」make, buildで表せます。 補足ですが「蜘蛛の巣」も蜘蛛がすでに出て行って干からびたものはcobweb と言います。 参考にしてみて下さい。
search for(look for)thoroughly 「くまなく探す」の意味です。thoroughly 「満遍なく、充分に、完璧に」の意味でよく使う単語です。 例文 I searched for(looked for)my house key at my office thoroughly. 「オフィスで鍵をくまなく探しました」 search for (look for) high and low 「(高い所から低い所まで徹底的に)くまなく探す」の意味です。 とてもイメージしやすいフレーズですね。 例文 I searched (look)high and low for my mobile but I couldn’t locate it at the end. 「携帯をくまなく探したが結局見つからなかった。」 補足ですが「くまなく探す」は他にはturn something upside downは慌てて必死に探すイメージです。参考にしてみて下さい。
I sleep like dogleg on my side. 「横向きでくの字で寝ています。」 sleep on one’s side「横向きで寝る」、dogleg「くの字( 犬の後ろ脚の形に例えています)」他には「く」の形で似た’L’も使えると思います。 例文 It’s most comfortable for me to sleep like dogleg(L shape) on my side. 「横向きでくの字に寝るのが一番快適です。」 因みに寝相のスタイルに「仰向け」face up 「うつ伏せ」face downがあります。 他「川の字で寝る」は We sleep in the same room「同じ部屋で寝る」 We sleep like character for river「川の漢字の形で寝る。」 we sleep side by side 「横に連なって寝る」 参考にしてみて下さい。
old fart/old hag 「クソジジイ、クソババア」の意味です。 fart は「おなら」の意味がありそこから「嫌な奴」と言う意味で使います。 old hagですがhagには魔女の意味で、よく魔女で想像する鼻が尖っていて何かの液体をグルグル掻き回しているイメージから来ています。 例文 Shut up! Old fart! 「黙れ!クソジジイ!」 Never speak to me any more, old hag! 「二度と話しかけないで。クソババア」 stupid old man/ old bitch old fart, old hagに比べて下品さは低めな言い方です。 bitchは女性だけに使う言葉で、年齢問わず使えます。「嫌な女」と言う意味です。 例文 Get out of here, stupid old man! 「ここから出て行け!クソジジイ!」 I hate to say that, but she is an old bitch. 「こんなこと言うのいやなんだけど、彼女はクソババア(嫌な女)だよ。」 他にはstupid 以外ではarrogant「傲慢な」も言えると思います。 dotard「老いぼれジジイ」と言う単語もあります。 参考にしてみて下さい。
I can’t imagine the summer without air conditioner. 「クーラー無しの夏は考えられない」 「考えられない」すなわち「想像できない」の意味になります。 因みに「クーラー」ac(air conditioner の省略形)だけでも大丈夫です。 例文 I can’t imagine my life without a mobile. 「携帯無しの生活は考えられない。」 I can’t spend the summer without air conditioner . 「クーラー無しで夏は過ごせない」 別の言い方としてこの様な言い方もできると思います。 例文 I can’t go on my vacation without my dog. 「ペットの犬を連れてかないで旅行に行けない。」 その他に「考えられない、あり得ない、不可能」の言い方はあります。 unbelievable, That’s impossible. スラングですがNo way!「ありえない」というのもあります。 参考にしてみて下さい。