プロフィール
Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :1,438
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。
「実体験」はreal experience と言います。 real は「本当の、リアルな」、experience は「体験、経験」の意味になります。 日本語では「体験」と「経験」は違いがあり、「体験」とは「実際に行動したことで、「経験」は「実際に行動した上で、知識や技術を身につけること」を意味しますね。 つまり、日本語の「経験」や「体験」の意味の違いは「知識や技術として身についているかどうか」です。 しかし、英語にはそこまで大きな違いはなく、どちらもexperienceで表現できます。 例文 This book is based on real experience. この本は実体験をもとにした作品です。 be based on: 基にした 参考にしてみてください。
日本の「十月十日」は、9 monthsと言います。 日本では妊娠は10ヶ月間とされていますが、英語圏では9 months「9ヶ月」です。 妊娠期間は平均38~40週間で同じなのですが、計算の仕方が違うのです。 日本では4週間ごとを1カ月とカウントします。これが「十月十日」の理由ですね。 英語圏では、グレゴリオ歴をもとに計算します。毎月は主に30~31日間なので、月ごとに約4.5週間が入っています。というわけで、妊娠期間は9ヶ月なのです。 例文 A : How long does a baby spend in its mother's womb? 赤ちゃんはどれくらい母親のお腹で過ごすのですか? B : 9 months. 十月十日です。 womb : 子宮 参考にしてみてください。
1. fine skin 「きめ細かい肌」と訳します。 fineは動詞や名詞、形容詞として、さまざまな意味を持ちます。 「上質な」「素晴らしい」「立派な」と言う意味が最初に思い浮かべますが、この場合のように、「細かい」「微細な」という意味も持ちます。 名詞だと「罰金」、動詞だと「罰金を科す」という意味もあります。 「肌」はskinと言います。 例文 He (she)has really fine skin. 本当にきめ細かい肌が綺麗だね。 2. smooth skin 「滑らかな肌」と訳します。 ざらつきのないしなやかですべすべの肌を指します。 例文 You have such smooth skin. Are you doing any special skin care? なんてきめ細かい肌なの。何か特別なお肌のお手入れをしているの? skin care : お肌の手入れ 参考にしてみて下さい。
「シルク肌」という言葉はありませんが、「シルクのようにきれいな肌」というような表現はできます。 「肌」はskinと言います。 soft skinは赤ちゃんのような柔らかい肌やもち肌を表しています。 smooth skinはざらつきなどがなくすべすべしたきれいな肌を指します。 「シルク」はsilkになります。 soft skin(smooth skin) like silk「シルクのように柔らかい(すべすべした)肌」と言う意味になります。 例文 You have such soft skin(smooth skin) like silk, I’m jealous! 赤ちゃんのシルク肌が羨ましい。 jealous: 羨ましい 「妬ましい」「嫉妬深い」などと訳される単語ですが、日常会話でよく耳にするI’m jealousにはネガティブな意味は含まれません。 参考にしてみて下さい。
1. Is my order ready yet? 「私の注文はまだ用意できてませんか?」という意味になります。 readyは「準備できている」、yetは「まだ」と言う意味になるので、「まだ準備されていませんか?」のような直訳になります。 orderは「注文」という意味と「順番、順序」という意味もあります。 例文 Is my order ready yet? I’ve been waiting for 30 minutes. 注文はまだですか? 30分待ってるのですが。 2. Did my order get through? 「注文は通っていますか?」が直訳になります。 注文自体がきちんとなされたか、通されているかを確認するフレーズになります。 「注文はまだですか?」をこのように表現することも可能です。 get through は「通る」という意味です。 例文 Did my order get through? Please check on it. 注文はまだですか?(通っていますか?) 確認して下さい。 参考にしてみて下さい。