プロフィール
Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :1,446
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。
front-row seat 「最前列の席」と言う意味です。他にはfirst rowと言う言い方も出来ます。 因みに2、3番目の列と言う時はシンプルにsecond row, third rowと表します。 最後列はlast rowになります。 「1階」はfirst floorですがこちらはアメリカでの表し方で、イギリスではground floor になります。ですのでイギリスでは「2階」はfirst floorになります。ややこしいですね。 「席を取る」はgetを使います。「予約する」と言う意味のreserveも大丈夫ですがgetの方が自然でしょう。 「〜よね?」と言う付加疑問は~can’t you?のように文章が否定文の時は肯定形にします。 例文 Can I ask you a favor? You can’t get front-row seats on the first(ground) floor, can you? 「お願いがあるんだけど。1階の最前列の席なんて取れないよね。」 参考にしてみて下さい。
「暇な時に訪れてね」が直訳です。 ここでの「見に来る」はインターネットのサイトですのでvisitを使います。 因みに人や場所を「見に来る」場合はcome seeを使います。 Please come see my new place.「私の新居を見に来て下さい。」の様になります。 「暇な時に」はwhen you’re free が一般的ですが他にはFeel free to〜「ご自由に、遠慮なく〜して下さい」も使う事が出来ます。 例文 This is my account of Insta. Visit it when you’re free. 「これインスタの私のアカウント。暇な時でも見に来てね。」 インスタは英語でもInstaと言います。 参考にしてみて下さい。
leave~aloneは「ほっとく」「そのままにしておく」を意味する最も一般的な表現の一つで、日常的に良く用いられます。 そのまま訳すと「~をひとりにする」となりますが、文脈によっては「~に構わない」すなわち、「~をほっとく」「~をそのままにしておく」などというニュアンスにもなります。 他の言い方はI haven’t been posting my blog for months「何ヶ月もブログを更新していない」とする事も可能です。 for months「何ヶ月も」と言う意味になります。因みに「この何ヶ月」と言う場合は in recent monthsと言います。 例文 A: How often do you post your blog on Insta? 「どれくらいインスタ投稿してるの」 B: I’ve left it alone for months. 「何ヶ月も放置してる。」 因みにインスタは英語でもInstaと言います。発音も同じです。 参考にしてみて下さい。
update「更新する」と言う意味ですが他にも色んな意味で使われる事があります。 You have to update the PC「コンピュータを最新にしなきゃいけないよ」の様に「最新の状態にする」と言う意味や、「近況報告」の意味合いでも使います。 Could you update me once you are done this task? 「この仕事が終わったら近況を報告してれませんか?」 の様に使います。 例文 A : How often do you post your blog on Insta? 「どれくらいインスタに投稿しているの?」 B:I update it almost daily. 「ほぼ毎日更新しているよ。」 因みに実は「インスタ」は、日本語に限る表現ではなく、英語でも”Insta”と表現します。 発音も同じです。 参考にしてみて下さい。
「どれだけのメモリが必要ですか」が直訳です。 memoryは日本語と同じです。別の表現だとstorage、RAM(random access memory)、disc space等あります。 memoryに関連した言葉には memory stick「メモリースティック」、memory card「メモリカード」等ありますがすでに日本語ですね。 しかしUSBメモリはUSB flash driveと言います。和製英語になりますので気をつけて下さい。 memory は不可算名詞ですのでmuchを使います。可算名詞にはmanyです。 例文 A: How much memory do you need? 「どれくらいのメモリがあればいいの?」 B: 64 GB should be enough. 「64ギガあれば十分なはず」 参考にしてみて下さい。