プロフィール
Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :1,446
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。
「悲痛な、悲しい」の表現は色々ありますがsadを思い浮かべますがsadの悲しいと比べると、heartbreakingは悲痛なという悲しさがもっと大きい状態を表します。鋭いナイフで胸をえぐられたような痛みを伴う切なさを表現します。ですので上記の表現より悲観さが伝わります。 他にはpainfulもあります。見聞きするのが耐えられない、辛いという意味をもっています。 「表情」はlook もしくはexpression を使います。sad look (expression)「悲しい表情」、happy look(expression)「幸せそうな表情」のように言います。 例文 I saw many people who arrived on the site of plane crush. Everyone had a heartbreaking (painful)look(expression). 「たくさんの人が飛行機事故の現場に駆けつけたのを見ました。みんな悲痛な表情をしていました。」 参考にしてみて下さい。
上記の意味や「気持ちを潰される」と言う意味もあります。 trampleで「強く踏みつける、手荒く扱う」の意味があり、人の権利や感情を踏み潰す意味にもなります。 「心を踏みにじる」の心は「気持ち、感情」を表しているのでfeeling を使います。 「行為」はactionもしくはbehavior と言います。behavior のほうが少しフォーマルな表現です。 例文 I found the message board we wrote for a classmate who will move in the bin. This is an action that tramples on our feelings. 「ゴミ箱に引越しするクラスメイトに書いた寄せ書きを見つけたよ。 気持ちを踏みにじる行為だな。」 参考にしてみて下さい。
「事務所」と言う意味もありますがシンプルに上記の表現で大丈夫です。 Tokyo office「東京事業所」Osaka office「大阪事業所」の様に表します。 因みに本部、本店はhead officeもしくはheadquarters と言います。組織や機構などにはheadquarters、一般企業にはhead officeを使うように使い分けすることがあります。 他には「支社」はbranch officeと言います。branchだけでも伝わります。 例文 We also have offices in the area where you live in. 「会員様(あなたが)住んでいる地域にも事業所があります。」 参考にしてみて下さい。
「巨大」はgiantの他にはjumboもあります。 「設置される」は様々な言い方がありますが、質問のように機械やパソコン等を「設置する」と言う時はinstallを使います。 因みに場所を「設置する」はset up を使います。機関や会社の部門を「設置する」はestablishです。「設立する」と言う意味ですね。「配置する」の意味である「設置する」はarrangeになります。 例文 Have you already known this? A giant big screen will be installed at the park. 「もう知ってる?巨大スクリーンが公園に設置されるんだよ。」 参考にしてみて下さい。
1.「可愛い」の最も一般的な表現です。 cuteは、子供や子犬・子猫など小さくて可愛いもの、若くて可愛いものに対して使います。外見というよりは雰囲気全体として「可愛い」と思う時に使われることが多いです。基本的に若くて可愛いものに対して使うので、大人の女性には使わない方が無難です。 しかし大人の男性には大丈夫です。「可愛い」というよりは「かっこいい」とか「ハンサム」に近いニュアンスになります。 他にはprettyも大丈夫です。しかしcuteと違って、見た目の可愛いさを表します。 「超〜」の表現はsuperになります。よく会話で出てきます。 例文 I don’t intend to brag about this but my pet is super cute. 「自慢するつもりはないけど私のペット超絶可愛いの」 2.adorable あまり聞きなれないかもしれませんがよくネイティブが使う言葉です。 adorable は人と動物に対して使うことができ、対象は、若い人でも年配の人にでも使うことができます。「可愛い」ではなく「すごく可愛い」のニュアンスです。 ですのでveryやsuper等はつけなくても大丈夫です。 そして上品な素敵なものを述べる時にも使えるので便利です。 例文 That dogs are adorable. 「あの犬は超絶可愛い」 実は「可愛い」は英語のスラングです。kawaiiと表します。 参考にしてみて下さい。