プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。

0 197
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Let me make your hair. make hairは直訳すると「髪を作る」ですが「髪をセットする」という意味で使われます。 日本語だと「ヘアセット」のイメージです。 もしくはdo hair でも「髪を整える」と言う意味です。 Let me〜は「私に〜させて」が直訳で「〜してあげる」と訳します。 例文 Let me make(do) your hair. Do you prefer a ponytail or pigtails? 「髪の毛をくくってあげる。一つ結び、それとも二つ結びがいい?」 ponytail は「ポニーテール、一つ結び」、二つ結びはpigtailsと言います。豚の尻尾に見えるのでそのように言います。 2. I will tie up your hair. tie upは「くくる、縛る」と言う意味で、一つに束ねるニュアンスです。 I willも「私は〜します」の意味以外にも「〜してあげる」と言う表現もできます。 例文 I will tie up your hair. Let me retrieve some hair ties from my bag in the basket of my bicycle. 「髪くくってあげるね。自転車のカゴに乗せてあるカバンからヘアゴム取ってくるね。」 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 238
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. be in deep trouble 直訳すると「とても大変な状況にいる」という意味です。 be in deep troubleは決まり文句で、非常に悪い状況に陥っていることを表します。 この場合の「るつぼにはまる」正しくは「どつぼにはまる」で、「とんでもなく悪い状況」を指しますので上記の表現が合っているでしょう。 例文 If you tell a lie to hide your mistakes on your work, you’ll be in deep trouble. 「もし仕事でミスしたのを誤魔化すのに嘘つくと、るつぼ(どつぼ)にはまるよ。」 2. get stuck 「入り込んで動きが取れなくなる、~にはまり込む、~で立ち往生する」が直訳で、抜け出せなくなる状態を表しています。 そこから「物が挟まる」や、「物事が行き詰まる」と言う意味もあります。」 「るつぼ(どつぼ)のはまるのニュアンスに合うでしょう。」 例文 I shouldn’t have said anything. I get stuck now. 「何も言わなければよかった。今、るつぼ(どつぼ)にはまっている。」 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 150
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

cupboard は「戸棚、食器棚、押入れ」の意味です。 食器や食品を収納するための家具で、 一般的には扉が付いていて、棚が内部に設置されています。キッチンやダイニングルームに置かれることが多いです。 「食器棚」はkitchen cupboard と言う場合もあります。 「しまってある」はこの場合は「中にある」状態なので、It’s in the cupboard で大丈夫です。 もし、「これ戸棚にしまってね」と命令する場合はput「置く」と言う動詞を使い、Put it in the cupboard.とします。 例文 A: Where is my snack? おやつどこ? B: It’s in the cupboard. 戸棚にしまってるよ。 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 270
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. housework 「家事」の意味で最も一般的に使われる言葉です。 この単語は、掃除や洗濯、料理など、家庭内で行われる一連の作業を総称する際に用いられます。日々のルーチンとして行われる家庭内の仕事を指す場合に適しています。 「家事をする」と言う場合はdoを使います。 do homework 「宿題をする」と同じように使います。 例文 It’s amazing that you do the housework efficiently. 「容量よく家事をこなしていてすごいね。」 efficiently は「効率よく」という意味です。 2. do household chores household chores(チョアーズ)も「家事」の意味で使われます。 choresは「雑用」と言う意味ですのでそれにhousehold 「家庭」をつけてhousehold chores「家庭での雑用→家事」と言う意味になります。 housework との違いはhouseworkは日常的に家庭内で行われる一連の作業に対し、choresは日常的な小さな雑用や簡単な仕事、特に子供が手伝うことが期待されるものも指します。 例文 He has to do the household chores quickly. 「彼は早く家事こなさないといけません。」 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 261
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

uvula(ユーヴュラ)は元々ラテン語で意味する「小さいブドウの房」から来ていて、見た目が似ているのでそう言うようになったと考えられます。 しかし、実生活においてこの言葉を使うことはほぼなく、医者には伝わると思いますが、そんなにメジャーに使われてはないです。 実際ネイティブに聞いても「分からない」という答えでした。 もし普段で使うにはthroat 「喉」が一般的です。 I have a sore throat.「喉が痛い」と言うほうが伝わります。 しかしあえてuvula を使う時にはその点を気をつけてジェスチャーを交えて使った方が良いでしょう。 例文 My uvula is a bit painful! 「喉ちんこ少し痛い」 参考にしてみて下さい。

続きを読む