プロフィール
Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :2,554
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。
「さっさと見てきたら?」 は上記のように表します。 Why don't you ~ ? は直訳すると、「なぜ~しないの?」 ですが、「~してはどうですか?」と提案やアドバイスをするときに使うフレーズです。 比較的カジュアルな表現なので、目上の人には使わない方がよいでしょう。 「見てくる」 は take a look です。 「ちょっと見る」「確認する」の意味で、ややカジュアルな表現になります。「特定の対象を短時間確認する」ニュアンスがあります。 例) Let me take a look at your car. 車をちょっと見せて。 right away は 「今すぐに」「ただちに」です。「すぐ」 という度合いが強い表現です。時間の無駄を避けたい状況でよく登場します。 例) I'll do it right away. 今すぐにやります。 例文 If you're worried about him, why don't you take a look right away? 彼がそんなに気になるのならさっさと見てきたら? worried about ~ : ~が心配 参考にしてみて下さい。
「永遠の若作り」 は上記のように表します。 「永遠の若作り」 という名詞的な表現はありませんが、「実際の年より若く見せる」 と表現できます。 try to do は 「~しようと試みる」「~しようと努力する」です。 こちらの表現は、「しようとするが出来ない」「辛うじて~する」というニュアンスが少し含まれています。 補足ですが、似た表現で try doing がありますが、こちらは「試しに〜してみる」で「できそうなこと」をイメージして使う表現です。 例) I'll try cooking curry today. 今日はチキンカレーを作ってみるよ。 yonger は young 「若い」 の比較級です。 「より若い」 「年下の」 の意味です。 than : ~よりも 何かを比較するのに使われる接続詞です。 「永遠」 は forever です。 「今と変わらず、これからもずっと」といった気持ちが込められた「永遠」を指します。 例文 She tries to look younger than his age forever. It's a little embarrassing. 彼女は永遠の若作りをしようとしている。少しイタイね。 embarrassing : 恥ずかしい、当惑する 参考にしてみて下さい。
「無駄ハイテンション」 は上記のように表します。 この文脈の 「無駄」 は 「過剰」 を表しているのでそれに当てはまるのが overly です。 overly は 「過度に」や「非常に」 で、通常、他の形容詞や動詞の前に置かれて、その程度が非常に高いことを表現するために使われます。 overly cautious 「過度に用心深い」や overly sensitive 過度に敏感な」というようにネガティブなニュアンスを持つ表現が多いです。 「テンション」 は hyped と言います。 こちらは 「とても興奮した」 の意味の形容詞です。 hyperactive の略で、とっても元気でよく喋ったり、動いたりしている状態を表します。 名詞は hype で、「誇大宣伝・大げさな広告」の意味で使われます。 例) The new movie got a lot of hype, but it wasn’t that great. その新作映画は大きな宣伝をされていたけど、そこまで良くなかった。 補足ですが、日本語の 「テンション」 tension は和製英語です。 tension は、「緊張、張力、電圧」という意味があり、興奮した意味合いでは使われません。 high tension というと、「とても不安だ、緊張している」などネガティブな印象になります。 例文 He is overly hyped today. I wonder what happened? 彼は今日は無駄ハイテンションだね。どうしたんだろうね。 I wonder ~ : ~かなと思う happen : 起こる 参考にしてみて下さい。
「徹夜ハイ」 は上記のように表すことができます。 feel lit は最近流行っているスラング表現で、「興奮している、ハイになっている」 です。 lit は light 「火をつける」という動詞の過去形です。その意味から気分が高まる様を表すようになりました。 日本語の 「ヤバい」 に近いニュアンスです。 したがって文脈によっては 「すごい」 「楽しい」 等と訳されます。 例) This music makes me feel lit! この音楽、ヤバい(最高な気分になる)! stay up all night を直訳すると、「夜中ずっと起きたまま」 で 「徹夜する」 の最も一般的な表現になります。 例文 I'm feeling lit after staying up all night. I'll definitely get sleepy later in the day. 徹夜ハイだ。後で絶対に眠くなるな。 definitely : 絶対に get sleepy : 眠くなる later in the day : 今日の後半に 参考にしてみて下さい。
1. deeply moved 胸アツ 「胸アツ」 は「胸が熱くなる」の略語で、感動や興奮など、何かに深く心を打たれるときの感情を表す表現ですので、それに当てはまるのが上記の表現です。 deeply は「深く、ひどく」、moved は「心を動かされた」 が直訳ですが、「感動した」になります。 deeply moved で「深く感動した」です。 例文 He won the game with a comeback victory. I was deeply moved. 彼は試合で逆転勝利しました。胸アツだった。 comeback victory : 逆転勝利 2. touched 胸アツ こちらも deeply moved と似ていて、「感動した、心打たれた」 です。 moved に比べて、心がほっこりする、心温まるような感動というイメージです。 例文 I was touched by her kindness. 彼女の優しさに胸アツだった。 kindness : 優しさ、親切さ 参考にしてみて下さい。