プロフィール
Miyu
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,137
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!
英語圏での居住経験や日英翻訳経験を活かし、また私自身学習者としての目線を忘れずに持ちながら、皆様のお役に立てる回答をできるよう頑張ります!
・TOEIC 905
・アメリカ居住経験1年
どうぞよろしくお願い致します♫
ご質問ありがとうございます。 「天然真珠」は"natural pearls"または"real pearls"と表現されます。 「こちらは天然真珠を使っております」を英語で言いたいときは、 "We use natural pearls."または"They are made with real pearls."と表現できます。 なお、補足として、"genuine"という単語は聞いたことがありますでしょうか? こちらも「本物の」という意味があり、"genuine pearls"という表現もあるようです。 しかし、こちらは「本物」に対して「偽物」が存在するような文脈で使用されるようですので、 少し注意が必要かもしれませんね。 回答がご参考になれば幸いです!
ご質問ありがとうございます。 「教師は私の天職だと思っています」という表現は、 英語で"Teaching is my calling."または"Teaching is my vocation."と表現できます。 "calling"は、ある人にとっての使命感や天命を表しています。 自分がその仕事をするべきだ!と感じる強い意志や信念を示す言葉なんですね。 また、"vocation"という単語も使われることがあるようです。 これは、聖職や宗教的な道に進むことを指す場合がありますが、 広くは「使命感を持って選んだ職業」という意味合いがあります。 回答がご参考になれば幸いです!
ご質問ありがとうございます。 「天気は下り坂」は英語で以下のように表現できます。 "The weather is getting worse. " "The weather is turning bad. " 現在進行形を使うことで、今まさに悪くなりつつある様子を表現していますね。 また、少し難しい単語ですが、以下のようにも言えます。 "The weather is deteriorating." "deteriorate"は、「悪化する」という意味の動詞ですが、先の表現よりは固い単語となります。 口語的な使用頻度は少ないですが、天気予報では使われることも多いようです。 回答がご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。 「鉄分の多い食べ物」は英語で"foods rich in iron"または"iron-rich foods"と表現できます。 ご記載の状況全体を英語で表現すると、以下のようになります。 "I'm a little anemic, so it's a good idea for me to make an effort to eat foods rich in iron." (貧血気味なので、鉄分の多い食べ物を積極的にとったほうが良い。) なお、"anemic"は「貧血」の意味で日常会話でも使用されることがありますが、少し難しい単語ですね。 代わりに、"low on iron"や "iron-deficient"のような表現を使用することもできます。 (上記例文では、ironが複数回出てくるので、あえて"anemic"を使ってみました。) 回答がご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。 「撤去される」を英語で表すと、"be removed"となります。 受動態を使った表現ですね。 ご記載の状況全体を表現すると、以下のような例文となります。 If you're unlucky, your bike may be removed. (運が悪ければ、自転車が撤去されるよ。) 上記は、"if"の後に条件を置いて表現をしていますね。 "may"はここでは可能性を意味する助動詞で、 "may"の代わりに、"might"や"could"を使うこともできます。 回答がご参考になれば幸いです。