プロフィール

  • Instagram

英語系資格

英検1級、TOEIC990

海外渡航歴

自己紹介

*

0 1,397
Mika

Mikaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ぬるま湯」は英語では、"lukewarm water"や"tepid water"と言います。 "lukewarm"は、温度がぬるいという意味の形容詞です。 "Can you please heat up this soup? It's lukewarm."(このスープを温めてもらえますか?ぬるいです。)のように使えます。 "tepid"も、「ぬるい」という意味の形容詞です。 「この薬は水よりもぬるま湯で飲んだ方がいいですか?」と英語で聞きたい場合は、 "Is it better to take this medicine with lukewarm water instead of cold water?"と言えば良いでしょう。

続きを読む

0 617
Mika

Mikaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ぬるぬるする」は英語では、"slimy"や"slippery"で表現できます。 「ドジョウの表面はぬるぬるしています」と英語で言いたい場合は、 "The surface of the loach is slippery." "The surface of the loach is slimy." などと言えます。 「ドジョウは表面がぬるぬるしていてつかみにくいです」は英語にすると "The surface of the loach is slimy and hard to grab." と言えます。

続きを読む

0 338
Mika

Mikaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ぬめり」は英語では"sliminess"で表せます。 "sliminess"は名詞なので、「ぬめりがある」という形容詞は、"slimy"で表現できます。 "Taro is slippery because it has a slimy texture, making it difficult to peel and cut."と言えば、 「里芋はぬめりがあるので滑り、皮を剝いたり切るのが難しいです。」という意味を伝えることができます。 他にも、 "Taro is slimy, making it difficult to peel and cut." と言っても同じ内容を伝えられます。

続きを読む

0 420
Mika

Mikaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ぬかりなく」を英語にすると、"without a hitch"や"without any mistakes"と言うことができます。 "without a hitch"の"hitch"は、「ヒッチハイクする」という意味の動詞としても使えますが、ここでは、タスクやプロジェクトの完了時に発生する可能性のある小さな問題、困難、障害物を意味します。つまり、"without a hitch "は、問題や困難がないことを意味します。 「友だちは何でも抜かりなくこなしてくれる」を英語にすると、 "My friend handles everything without a hitch." "My friend handles everything without any mistakes." などと言うことができます。

続きを読む

0 410
Mika

Mikaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ニキビ」は英語では、"pimple"や"acne"と言います。 「ニキビが気になります」と表現したいときは、 "I'm worried about my pimples." "I'm concerned about my acne." などと言えます。 関連した例文をいくつか挙げます。 "I have a pimple on my forehead."(私は額にニキビができています。) "I'm breaking out with acne again."(またニキビができ始めています。)

続きを読む