プロフィール

  • Instagram

英語系資格

英検1級、TOEIC990

海外渡航歴

自己紹介

*

0 480
Mika

Mikaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「抗生物質」は英語で"antibiotic"と言います。 ご質問の文は、 "I was prescribed antibiotics at the hospital."(病院で抗生物質を処方されました。) "The doctor prescribed antibiotics for me."(医者は抗生物質を処方してくれました。) のように表現することができます。 "prescribe"は「〔薬を〕処方する」という意味です。 「処方箋」のことは、"prescription"と言います。 "anti-" は、反対、対抗、反対の意味を持つ接頭語です。 特定の個人・団体・企業・製品などを嫌う者、反発する者を指す和製英語の「アンチ」の語源はこの"anti-"です。 "anti-"が付く英単語をいくつか挙げます。 antidote 解毒剤 antiseptic 消毒剤 antibody 抗体 antigen 抗原

続きを読む

0 544
Mika

Mikaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

"slow"という単語は、物事が進行する速さや人の行動に関して「遅い」という意味で使われるので、「とろい」という意味でも使うことができます。 "She's a bit slow when it comes to understanding new ideas." (彼女は新しい考えを理解するのが少し遅い。) のように言えます。 また、"clumsy"という単語は、「〔人や動作が〕不器用な、ぎこちない」といった意味なのですが、「とろい」に近い意味を表わせるのではないかと思います。 "He's a little clumsy, and often trips over." (彼はちょっと不器用で、よくつまずく。) のように言えます。

続きを読む

0 288
Mika

Mikaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今日買い物に付き合ってくれる?」と言いたい場合、いろいろな表現ができます。 以下にいくつか挙げてみます。 "Would you like to come shopping with me today?" "Do you want to go shopping with me today?" "Would you mind coming shopping with me today?" "Could you accompany me for shopping today?" "Would you mind ~?"は、直訳っぽくすると、「~は嫌ですか?」と聞いて、相手に頼みごとをしたり、許可を得ます。 なので、 "Would you mind coming shopping with me today?"に対して、"Yes"と答えると、一緒に行きたくないという返答になってしまいます。 もし、"Would you mind ~?"についてもう少し勉強してい場合は、NativeCampの教材では、 文法 中級 32 礼儀正しく依頼したり許可を求め、受け入れられない事について話す https://nativecamp.net/textbook/page-detail/2/549 で扱われているので見てみてください。 "accompany"は、「同行する、付き添う、同伴する」といった意味の動詞です。

続きを読む

0 249
Mika

Mikaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そのうち、ランチでもどう?」と友達をランチに誘うときには、 "How about having lunch together sometime soon?"(近いうちに一緒にランチでもどうですか?) のように言うことができます。 "how about"は、相手に提案や勧誘をする時などに用いられる表現で、「~してはどうですか?、~はどうですか?」というような訳になります。 "How about going to the movies tonight?"(今夜映画に行くのはどう?) "How about a cup of coffee?"(コーヒー一杯どう?) のように使えます。 「そのうち」は、"sometime soon"と表現してみました。 「そのうちすぐ、近いうちに」といったニュアンスです。 "sometime"は、「ある時、いつか」という意味の副詞です。 "sometimes"は、「ときどき、時には、時として、たまに(は)」という意味の副詞です。 混同しないようにしましょう。

続きを読む

0 242
Mika

Mikaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「水門」は"sluice gate"や"sluice"と言います。 "The river's sluice gate was open due to heavy rain."と言えば、 「大雨のため川の水門が開いていた。」という意味になります。 また、"floodgate"という単語もあります。 "floodgate"は、"flood"(洪水)を防ぐために使用されるものです。 "sluice gate"は、洪水対策以外にも水の管理に幅広く使用される、水の流れを制御するためのゲートのことを指すようです。 大雨に関連する英語をいくつか挙げます。 heavy rain: 大雨、豪雨 downpour: 〔短時間の〕土砂降り(の雨)、豪雨 torrential rain: 集中[ゲリラ]豪雨 rainstorm: 暴風雨

続きを読む