プロフィール

Takahashi

Takahashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 278

「八重歯」は英語で"vampire teeth"です。「吸血鬼の歯」の意味です。 国にもよりますが、外国ではあまり印象がよくないので、 例文を「たぶん変だなって思うと思うんだけど、日本ではもしあなたに八重歯があったらみんなから可愛いって思われるんだよ」このように文章を作れば伝えたいことを表現できます。 You would think this is weird but in Japan, if you have vampire teeth, people would think you are pretty.

続きを読む

Takahashi

Takahashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 332

「奥歯に痛みがあります」はそのままシンプルに伝えます。 -My back tooth hurts. -wisdom teeth(親知らず) 「親知らずがすごく痛かったので、来週抜くことにしたの。正直すごく怖いんだよね」 My wisdom tooth hurt so bad that I decided to have it removed next week. I'm honestly so scared. 旅行時に歯痛で薬を買いたいときは、「歯が痛むので、痛み止めが欲しいです」 I have a toothache, so I want pain relief medicine. 海外では、どの成分の痛み止めを普段服用しているか把握している場合が多いので、自分が普段使っている痛み止めの種類を覚えておくと便利です。 -ibuprofen(イブプロフェン) -Acetaminophen(カロナール) -paracetamol(カロナール) "acetaminophen"と"paracetamol"は国によってどちらを使うかが異なります。 -aspirin(アスピリン) -Loxoprofen(ロキソプロフェン)

続きを読む

Takahashi

Takahashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 160

この状況で使う「几帳面」は"organize”(整理整頓など、綺麗に整えること)で伝えることができます。 「整理整頓が上手ですね」 -You are good at organizing. 「あなたの長所の一つは書類を綺麗に整理することだね」 -One of your strengths is keeping your papers neatly organized. 片づけることは"tidy up"で表現します。 「私の義理両親が今晩うちに来るから、家を片付けないといけないのよ」 -My parents-in-law will visit my house this evening, I need to tidy up my house.

続きを読む

Takahashi

Takahashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 273

"for money"(お金のために)や"because of the money"(お金が理由で)、"into money"(玉の輿)などで表すことができます。 「彼女が彼と付き合っているのって、彼のお金が目当てなんじゃないかと思うんだよね」 -I think she is dating him because of his money. 「彼女はお金目当てで結婚した」 -She married just for money. 「お金持ちと結婚するべきだったな」 -I should’ve married into money.

続きを読む

Takahashi

Takahashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 290

「映画館」 -movie theater -cinema 「映画の試写会」 -film preview -movie preview 「私は映画の試写会のチケットをもらったので、明日映画に行きます」 I got a ticket for the film preview, so I'm going to the cinema tomorrow. 「友達が映画の試写会のチケットをくれたから、明日見に行く予定なの。すごく楽しみ」 One of my friends gave me a movie preview ticket, so I will go to see it tomorrow. I am so excited.

続きを読む