Kumaさん
2022/12/05 10:00
試写会のチケット を英語で教えて!
試写会のチケットをもらったので、明日映画を見に行きますと言いたいです。
回答
・Autograph session ticket
・Signing event ticket
・Screening Event Ticket
I got an autograph session ticket, so I'll be going to watch the movie tomorrow.
オートグラフセッションのチケットをもらったので、明日映画を見に行きます。
オートグラフセッションチケットは、有名人(例:ミュージシャン、スポーツ選手、俳優等)が特定の場所と時間で行うサイン(自筆署名)会に参加できる券です。これを持っていると彼らから直接サインをもらえる機会が得られます。例えば、コンサートや試合、ブック・アルバムのリリースイベント後などに設定されることが多いです。限定的な存在であるため、ファンにとっては非常に貴重なものとなります。
I got a signing event ticket, so I'm going to watch the movie tomorrow.
試写会のチケットをもらったので、明日映画を見に行きます。
I got a screening event ticket, so I'm going to watch a movie tomorrow.
試写会のチケットをもらったので、明日映画を見に行きます。
Signing event ticketと"Screening event ticket"は、それぞれ特定のイベントのチケットを指します。"Signing event ticket"は著者、アーティスト、スポーツ選手などがサインを行うイベントのチケットです。ファンと直接交流できるため、非常に人気があります。一方、"Screening event ticket"は映画やテレビ番組の上映イベント用のチケットを指します。映画のプレミア上映会や新作シリーズの特別上映など、新作や特別なコンテンツを観る機会が提供されます。両方とも特別なイベントへの参加を可能にするため、その内容によって使い分けられます。
回答
・I will go to the movie theater tomorrow.
「映画館」
-movie theater
-cinema
「映画の試写会」
-film preview
-movie preview
「私は映画の試写会のチケットをもらったので、明日映画に行きます」
I got a ticket for the film preview, so I'm going to the cinema tomorrow.
「友達が映画の試写会のチケットをくれたから、明日見に行く予定なの。すごく楽しみ」
One of my friends gave me a movie preview ticket, so I will go to see it tomorrow. I am so excited.