プロフィール
punpunzl27
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. Stand quietly 「佇んでいる」 「佇む」とは、ただその場に立っているだけではなく、どことなくひっそりと、静かにそのばに立つことを指す表現です。英語では、「立つ」という意味の stand という動詞と、「静かに」という意味の形容動詞 quietly を使った「stand quietly」という熟語で表しましょう。 例文: The temple stands quietly. そのお寺はひっそりと佇んでいた。 2. Stand still 「佇んでいる」 「静かに」という意味の単語として、still もあげられます。stand という単語と用いられることで「静かに佇む」という意味になります。 例文: The temple was standing still in the forest. そのお寺は森の中にひっそりと佇んでいた。
1. Play with each other 「じゃれあう」 子供や動物などがお互いに戯れあって遊ぶことを英語では、「play with each other」という熟語で表すことができます。play そのものも動詞で、「遊ぶ」という意味があります。そこに「お互いに」という意味の「with each other」というフレーズをつけると「一緒に遊ぶ」という意味合いが強くなります。 例文: Our dogs are playing with each other now. 犬たちが今じゃれあっているよ。 2. Horse around 「じゃれあう」 「じゃれあう」はそのほかにも、「horse around」という熟語で表すこともできます。人と人や動物と動物同士が取っ組み合いをしたり相撲を取ったりして物理的にじゃれあったり遊びあったりすることを指す表現です。 例文: These cats are horsing around. この猫たちはじゃれあっているよ。
1. I’ll have a grande 〇〇, please. 「サイズはグランデでお願いします」 カフェで注文する商品のサイズを伝えたい時には、注文する商品名の直前にサイズを当てはめて伝えましょう。例えば「グランデサイズのカフェラテ」が欲しければ「grande latte」です。 「〜でお願いします」の部分は、「I will have a 〜」という表現を使って表しましょう。文末に please をつけると丁寧さが増します。 例文: I’ll have a grande cappuccino, please. グランデサイズのカプチーノでお願いします。 2. I would like a grande 〇〇. 「サイズはグランデでお願いします」 そのほかにも、「〜でお願いします」は「I would like a 〜」という表現で始めることもできます。フォーマルな場面でも使用できる丁寧な表現です。 例文: I would like a grande iced latte. グランデサイズのアイスラテでお願いします。
1. Have an incredible energy 「熱量が高い」 何かにハマっていてそれに対する熱量が高いという状態を英語では、「〜を持っている」という意味の単語 have を使って「have an incredible energy」と表します。 incredible という形容詞には「最高な」や「すごい」という意味があり、energy は日本語でいう「エネルギー」や「熱量」のことを指します。 例文: I have an incredible energy. 私は熱量が高い。 2. Be bursting with energy 「熱量が高い」 そのほかにも、何かに対してすごくく興奮していて、とても積極的である状態のことを指す「be bursting with energy」というフレーズで表すこともできます。 例文: I am bursting with energy. 私は熱量が高い。
1. 〇〇 is getting dry. 「カラカラに乾いてる」 「〜か乾く」は英語で、 dry という動詞で表すことができます。「乾いている」というニュアンスは、今現在の時点で乾いているという意味のある「be getting dry」で表しましょう。 「土」は英語で soil と言います。 例文: I think the soil is getting dry. 土がカラカラに乾いていると思う。 2. 〇〇 is becoming arid. 「カラカラに乾いてる」 そのほかにも、「(土地)が乾いている」という意味のある arid という形容詞を用いても表すことができます。「become arid」で「土地や土が乾く」という意味です。今まさに乾いている場合は、「be becoming arid」と表しましょう 例文: The soil is becoming arid. We need to give some water. 土がカラカラに乾いてる。水をあげなきゃ。