プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Rating 「格付け」 物事にランキングとして順位をつけるその動作のことを英語では、rating(格付け)と言います。「格付けする」と動詞として使いたい場合は rate と言い、「rate 〇〇」で「〇〇を格付けする」という異mになります。 例文: We’re sorry but we cannot tell the rating system. 申し訳ございませんが、格付けの方法をお伝えすることができかねます。 2. Grading 「格付け」 そのほかにも、「grading」でも「格付け」という意味になります。特に階級や等級、試験の結果による順位のことを指すことが多いです。 例文: One of our jobs is to grading student’s scores. 生徒たちの成績を格付けするのは私たちの仕事の一部です。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Be over-optimistic 「まだまだ甘い」 optimistic という単語に、「楽観的な」や「見通しが明るい」という意味があります。その ooptimistic の頭にover をつけると、「楽観的すぎる」「明るすぎる」と言った意味になります。文章の中では、「主語 + be動詞 + optimistic」という語順で表しましょう。 例文: You are being over optimistic. (あなたは)まだまだ甘い。 2. Be ignorant 「まだまだ甘い」 そのほかにも、「無知な」「無教養な」という意味のある形容詞 ignorant を使っても表すことができます。「まだまだ」の部分は、still をbe動詞の前に当てはめて当てはまりましょう。 例文: You are still being ignorant. (あなたは)まだまだ甘い。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You are going to spill it. 「溢れるよ」 水やお湯などの液体がコップや鍋などの容器から溢れることを英語では「spill」という動詞を使って表すことができます。水を溢れさせてしまいそうな人に対して、主語を「you (あなた)」にして「You are going to spill it. 」=「(あなたは)それを溢れさせてしまうよ」と表しましょう。 例文: Look! You are going to spill it. 危ない!溢れちゃうよ。 2. That’s enough. 「溢れるよ」 「溢れるよ」の直訳ではありませんが、「もう十分だよ」という意味の「That’s enough」が使えます。誰かが水をコップに注いでいて、水を入れすぎていて溢れそうな時に言うことができます。 例文: Careful! That’s enough. 危ない!溢れちゃうよ。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Would you pass me 〇〇? 「それとって」 「Would you〜?」という表現は、聞く相手にある特定の行動を行う意思があるか・ないかについて聞くというニュアンスがあります。「とって」とお願いする時は「とって渡す」という意味の pass という動詞を使いましょう。「pass + 人 + 物」で「(人)に(物)をとって渡す」という意味になります。 例文: Would you pass me that tissue? 「ティッシュ取って。」 2. Pass me 〇〇. 「それとって」 「それとって」はそのほかにも、親友やともだち、家族など親しい間柄の人に対しては「とってわたす」という意味の pass から文章を始めるカジュアルな表現を使って表すこともできます。「Would you〜?」や「Can you 〜?」などの丁寧なお願いの仕方ではなく、「それとって。」のような少々ぶっきらぼうなニュアンスになるので使う相手に注意しましょう。 例文: Pass me that tissue. ティッシュ取って。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. My bad. 「ごめんね」 ネイティブスピーカーたちが日常的によく使う「ごめんね」は、「My bad.」です。ニュアンス的には、「悪い!」「ごめんっ!」のようなカジュアルで軽い感じの謝り方です。目上の人や初めて出会った人にはあまり使えず、友達同士や家族に対して使います。 例文: A: Ouch! you dropped your phone in my toe! 痛っ!君のケータイが私の指の上に落ちた! B: Oh, my bad! やば!ごめん! 2. I apologize for 〜. 「ごめんね」 「I apologize for 〜.」は、少々フォーマルな謝り方です。 「〜」の部分には、してしまって謝りたいことの内容を当てはめましょう。目上の人や先輩、初対面の人に謝りたい時などに使用できます。 例文: I apologize for what I’ve done. 私がしてしまったことについて謝ります。

続きを読む