プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It’s unusual to see 〇〇. 「〇〇するなんて珍しい」 「〇〇するなんて珍しい」という表現は英語で、「普通でない」「まれな」という意味のある unusual という単語と、「〜をみる」という意味の「to see」を使った「It’s unusual to see」という表現で文章を始めましょう。今回の場合は「あなたがミスするなんて」という内容を「〇〇」の部分に当てはめます。 例文: It’s unusual to see you make a mistake. あなたがミスするなんて珍しいね。 2. I hardly ever see 〇〇. 「〇〇するなんて珍しい」 そのほかにも、「滅多に〜ない」という意味のニュアンスを足すときに使う「主語 + hardly ever + 動詞」という表現を用いてもいいでしょう。 「〇〇」の部分に、「あなたがミスする」という意味の表現を入れます。 例文: I hardly ever see you make a mistake. あなたがミスするなんて珍しい。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Be starting to resemble 「似てきた」 人や動物など生きているものがその人・動物の子供などに似てきたと言いたい場合、「(姿・容姿)が似ている」という意味の resemble という動詞を使って表すことができます。 また、「starting to 〜(動詞)」で「〜し始めた」という意味になります。「〜(動詞)」の部分に resemble を入れると、「似てきた」という意味で使えます。 文の最後の「〜」には、今回の場合「あなたに」という意味の you を当てはめましょう。 例文: She is starting to resemble you. 子供があなたに似てきたね。 2. 〇〇 looks just like you. 「似てきた」 そのほかにも、「〜に似ている」という意味の「look(s) like 〜」というフレーズを使って表すこともできます。〇〇の部分に、今回の場合は「子ども」を表す she(娘)もしくはhe(息子)を当てはめましょう。 例文: He looks just like you. 子供があなたに似てきたね。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「なんと呼べばいい?」は英語で上記のように表すことができます。 初めて出会った人に名前を聞き、なんと呼べばいいか聞きたい時には「何」という意味を持つ疑問詞 what を使って「What would you like me to 〜(動詞)?(私になんと〜欲しい?)」という表現を使って表しましょう。 To のすぐ後には「あなたを呼ぶ」という意味の「call you」を当てはめましょう。 少々丁寧な響きがある表現です。 例文: Hi, It’s really nice to see you. What would you like me to call you? 初めまして。会えて嬉しいです。なんと呼べばいい?

続きを読む

0 1
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You did it very well. 「上手にできたね」 子供や児童などが作ったものや作品に対して「上手にできたね」と褒めたい時には、英語で「You didd it very well.」と言います。did は「〜する」という意味の動詞 do の過去形、「very well」は「とてもいい」という意味です。 例文: Wow! Miki, you did it very well. わあ!みきちゃん、上手にできたね。 2. You did a great job. 「上手にできたね」 「上手にできたね」はその他にも、「You did a great job.」と声がけしてもいいでしょう。great は「素晴らしい」という意味の形容詞であり、job は「仕事」という意味のある名詞です。 例文: You did a great job, Mike! マイク、上手にできたね!

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いい加減罪を認めろ」は英語で、上記のように表すことができます。 「罪」は英語で sin と言います。また、「認める」は英語で、 confess という動詞で表すことができます。confess には「告白する」「罪を認める」という意味のある動詞です。 「Why don’t you 〜(動詞)?」という表現は、「〜(動詞)したら?」という相手にある特定の動作や言動を誘導するために使います。 今回の場合は、「〜(動詞)」の部分に、「confess your sin (罪を認める)」を当てはめましょう。 例文: Why don’t you confess your sin? We can’t wait anymore. いい加減罪を認めろ。もう待てないぞ。

続きを読む