Ina

Inaさん

2025/04/01 10:00

何でも屋 を英語で教えて!

どんな仕事も引き受ける「何でも屋」は英語でどのように言えばよいでしょうか?

0 271
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/02 15:39

回答

・Handyman

「何でも屋」は英語で、上記のように表すことができます。

どんな依頼や仕事も引き受けてくれる人を「何でも屋」と言いますが、これを英語では handyman という名詞で表すことができます。アメリカでは故障したものの修理ならなんでもやってくれる人のことを handyman と呼ぶことが多いです。
Handyはそもそも、「便利な」という意味のある形容詞で、man は「人」や「男の人」という意味のある名詞です。

例文:
He is such a handyman.
彼ってほんとうに何でも屋だね。

such a というフレーズには、「本当に〜である」という意味があります。

I know that there is a handyman who can fix anything in this town.
この町に、なんでも修理できる何でも屋がいるってことを知っているよ。

I know 〜 には「私は〜を知っている」、There is 〜 で「〜がある・いる」という表現を使いましょう。who 以下のフレーズ can fix anything in this town 「なんでも修理できるこの街にいる人」を持ってきましょう。

役に立った
PV271
シェア
ポスト