Watanabe kouki

Watanabe koukiさん

2024/12/19 10:00

何でも任せて を英語で教えて!

「これやってもらえる?」と言われたので、「何でも任せて」と言いたいです。

0 75
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/14 12:01

回答

・I'll take care of anything!
・I can handle anything!

1. I'll take care of anything!
何でも任せて!

take care: 対応する
anything: 何でも

anything は肯定文だと「何でも」という意味として使うことができます。否定形の文だと「何も~ない」という意味に意味が変化します。


A: Can you do this for me?
これやってもらえる?
B: I'll take care of anything!
何でも任せて!

2. I can handle anything!
何でも任せて!

handle: できる、対応する
handle は今回のように頼まれたタスクを行う場合に使うことができます。


A: Can you do this task for me?
このタスクやってもらえる?
B: Sure! I can handle anything!
はい!何でも任せて!

ご参考までに。

役に立った
PV75
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング