TAKIさん
2023/09/15 10:00
足に任せて歩く を英語で教えて!
休日で天気も良かったので、「近所を足に任せて歩きました」と言いたいです。
回答
・1. Take a walk having nowhere to go
・2. Take a walk having no destination
1. Take a walk having nowhere to go
直訳で「行く当てもなく散歩する」です。「足に任せて歩く」に相当する表現です。
例文:I took a walk around the neighborhood having nowhere to go.
近所のあたりを足に任せて散歩しました。
"have nowhere to go"が「行く場所がない」に相当する表現です。
2. Take a walk having no destination
こちらも1と同様に「行く当てもなく散歩する」に相当する表現です。
"destination"は「目的地」や「行き先」という意味です。
例文:I was so bored that I took a walk having no destination.
あまりにも暇すぎて行く当てもなく散歩した。