nagaseさん
2024/08/01 10:00
任せておいて を英語で教えて!
Consider it done.以外で、任せておいてと言いたい時のフレーズを知りたいです。
回答
・I've got this.
・Leave it to me.
「任せて!」「大丈夫、私がやるよ」というニュアンスです。誰かが困っていたり、手伝いが必要そうな時に「ここは私が引き受けるから心配しないで」と自信や安心感を示す場面で使えます。頼りになる一言ですね!
Don't worry about the presentation slides, I've got this.
プレゼンのスライドのことは心配しないで、任せて。
ちなみに、「Leave it to me.」は「任せて!」という意味で、誰かが困っていたり、何かを頼まれたりした時に「大丈夫、僕/私がやるよ!」と自信を持って引き受ける場面で使えます。頼りになる感じが伝わる便利な一言です!
Don't worry about the presentation slides; leave it to me.
プレゼンのスライドのことは心配しないで、私に任せて。
回答
・Leave it to me.
・I've got this.
・Count on me.
Leave it to meを筆頭に定番のフレーズですが、それぞれConsider it doneよりもカジュアルな印象のものです。
I've got thisは「これは私がやっておくよ(だから任せておいて!)」といったイメージで、役割分担して仕事を担うような感覚です。
Count on meも同様にグループ内での役割において「任せておいて!」と言えるフレーズです。自信満々に使えたらとっても頼もしくてカッコいいです。
Consider it doneも仕事ができそうな感じで素敵ですが、日常的に使う分には上記の「Leave it to me」や「I've got this」、「Count on me」の方が親しみやすい人という印象を持ってもらいやすいでしょう。
Japan