MARIKOさん
2024/04/16 10:00
壁際に寄せておいて を英語で教えて!
部屋を掃除するのにテーブルをどかしてもらいたいので、「壁際に寄せておいて」と言いたいです。
回答
・Put it near the wall.
・Move it to the wall.
1. Put it near the wall.
壁際に寄せておいて。
put it 置く
near 近く
the wall 壁
「壁際」は英語でnear the wall といいます。直訳をすると、「壁の近く」です。near the window 「窓際」などと、~の近くということを表すときによく使われるフレーズです。
「寄せておいて」は英語で、put it といいます。「置いておいて」という意味で、床やテーブルなど広い表面積がある場所へものを動かし置く場合に使われます。ちなみに、「立てかけておいて」はlean it against the wall で、壁に接触するためnearを使うことができません。
例
Please put the table near the wall because I'm cleaning the room tomorrow.
明日この部屋を掃除するので、テーブルを窓際に寄せておいて。
2. Move it to the wall.
壁際に寄せておいて。
別の言い方にmove it to the wall があります。「~に動かしておいて」というときは、move it to~ を使います。どこどこの方向へ動かしてというようなニュアンスになります。
例
Could you move the table to the wall so that I can vacuum the room?
部屋を掃除機かけたいから、壁際にテーブルを寄せて置いて。