atsuko

atsukoさん

2024/04/16 10:00

返却口へおいておいてください を英語で教えて!

フードコートで、お客様に「食べ終わった食器は、返却口へおいておいてください」と言いたいです。

0 513
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/05 17:35

回答

・Please leave it at the return counter.
・Please place it in the return slot.

「返却カウンターに置いておいてください」という意味です。図書館の本、お店の返品、レンタル品などを返す場面で使えます。

誰かに「これ、代わりに返しておいてくれる?」と頼む時や、店員さんが「あちらのカウンターへどうぞ」と案内する時にもピッタリな、丁寧で自然な表現です。

When you're finished, please leave your tray at the return counter.
終わりましたら、トレーを返却口へおいておいてください。

ちなみに、"Please place it in the return slot." は「それを返却口に入れてくださいね」といった、丁寧で分かりやすいお願いの表現です。図書館の本、ホテルのルームキー、レンタルDVDなどを返す時に使えます。相手に具体的な行動を促す、親切で事務的なニュアンスですね。

When you're done, please place it in the return slot.
終わりましたら、返却口へおいてください。

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/09 22:42

回答

・Please leave your used dishes at the return counter.
・Please return your dishes to the counter when you have finished eating.

1. Please leave your used dishes at the return counter.
「食べ終わった食器は、返却口へおいておいて下さい」
lease 「置いておく」です。your used dishes「使い終わった皿」です。the return counter「返却口」になります。

2. Please return your dishes to the counter when you have finished eating.
「食べ終わったら、カウンターにお皿を返却して下さい。」

return your dishes「皿を返却する」という意味になります。to the counter「カウンター」へ、です。When you have finished eating「食べ終えたたら」です。


役に立った
PV513
シェア
ポスト