Takuto

Takutoさん

2023/10/10 10:00

路肩に寄せる を英語で教えて!

事故を起こしてしまった時、「とりあえず車を路肩に寄せよう。」と言いたいです。

0 275
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/08 10:20

回答

・pull over

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「路肩に寄せる」は英語で上記のように表現できます。

こちらの表現は「邪魔にならないよう車を脇に寄せて停まる」という意味合いがあります。

例文:
I have had a traffic accident, so pull the car over first.
交通事故を起こしてしまったから、とりあえず車を路肩に寄せよう。

* traffic accident 交通事故
(ex) The big traffic accident happened in the middle of the night.
真夜中に大きな交通事故が起こりました。

I want to pull over because I can’t see anything due to the heavy rain.
路肩に寄せたいです、なぜなら大雨のせいで何も見えないので。

* due to = because of ~のせいで
(ex) I couldn’t go abroad for a long time due to this pandemic.
このパンデミックのせいで、長期間海外に行けなかった。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV275
シェア
ポスト