
bunntaさん
2025/04/01 10:00
図太い神経 を英語で教えて!
気にせず動じない「図太い神経」は英語で何と言いますか?
回答
・A lot of nerve
・thick nerves
1. A lot of nerve
図太い神経
並大抵のことでは動じないような性格を描写するときに「図太い神経」と表しますが、これを英語では a lot of nerve というフレーズで表します。a lot of 〜 には「たくさんの・多くの〜」という意味があり、nerve には「神経」という意味がある名詞です。
例文:
Wow. You have a lot of nerve.
わあ、君は図太い神経を持っているね。
2. Thick nerves
図太い神経
そのほかにも、「太い」「ガッチリした」という意味のある形容詞 thick と、「神経」という意味の名詞 nerves を一緒に用いて thick nerves で「図太い神経」と表すことも可能です。
ちなみに、nerve という単語は可算名詞といい、数が数えられる名詞であることから nerve(単数)としても nerves(複数)としても使うことができます。
例文:
She has a thick nerves.
彼女は図太い神経を持っている。