Nanakoさん
2024/04/16 10:00
いやに図太い度胸 を英語で教えて!
海外生活で度胸だけはついたので、「いやに図太い度胸を持っています」と言いたいです。
回答
・Won't be overwhelmed.
Won't be overwhelmed.
いやに図太い度胸。
例文
I won't be overwhelmed easily because i live abroad.
私はいやに図太い度胸をもっている、なぜなら海外に住んでいるから。
「I」は主語で「私」という意味になります。
「won't be overwhelmed」の部分が、「 いやに図太い度胸」を説明しています。
「Because」は接続詞で「なぜなら」となり、
「Abroad」は副詞で「海外に」と表せます。
よく海外のドラマや映画なので、緊迫した場面がある場合、よくその登場人物が「I won't be overwhelmed」という表現を使います。
回答
・excessively audacious courage
「いやに」は「過剰に」のニュアンスで副詞「excessively」で表すことが可能です。「いやに図太い度胸」ならば「excessively(副詞) audacious(形容詞 図太い) courage(名詞 度胸)」の語の組み合わせで表すことが可能です。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[excessively audacious courage])で構成します。副詞は形容詞を修飾しますが、その場合、副詞が形容詞の前に来るという文法上のルールがあります。
たとえば“I have excessively audacious courage.”とすれば「いやに図太い度胸を持っています」の意味になります。