yamamoto

yamamotoさん

2025/04/01 10:00

年貢の納め時 を英語で教えて!

観念するタイミング「年貢の納め時だ」は英語でどのように言えばよいでしょうか?

0 50
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/02 15:23

回答

・It’s time to pay for one’s sins.
・Its’s time to atone for one’s sins.

1. It’s time to pay for one’s sins.
年貢の納め時

「〜時(である)」のように、「ある特定の時期が来た」と英語で言いたいときには、「It’s time to + 動詞」というフレーズを用いるといいでしょう。今回の場合、動詞の部分には「年貢を納める=罪を償う」という意味の pay for one’s sins というフレーズを当てはめましょう。
One’s の部分には、誰が罪を犯したかによって、my, your, his, her, our, their のいずれかを当てはめましょう。

例文:
It’s time to pay for your sins.
年貢の納め時だ。

2. It’s time to atone for one’s sins.
年貢の納め時

そのほかにも、atone for one’s sins で「年貢を納める=罪を償う」という意味のフレーズを用いて表すこともできます。
One’s の部分には、誰が罪を犯したかによって、my, your, his, her, our, their のいずれかを当てはめましょう。

例文:
It’s time to atone for his signs.
(彼の)年貢の納め時だ。

役に立った
PV50
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング