
Catさん
2025/03/18 10:00
耳が幸せ を英語で教えて!
好きな声や音楽を聴いて「耳が幸せ!」と言いたいです。英語でどう言えばいいですか?
回答
・Feel the pleasure to the ear
「耳が幸せ」は英語で、上記のように表します。
素敵な声や音楽を聴いたといに言う、「耳が幸せ」という表現がありますがこれを英語では「耳に心地よさを感じる」という表現方法をします。
まず、「心地よさを感じる」は英語で、「〜を感じる」という意味の動詞 feel を用います。「主語 + feel 〜」の語順で表しましょう。
次に、「心地よさ」は英語で the pleasure と言います。「主語 + feel the pleasure」で「主語は心地よさを感じる」です。
主語の部分に、今回は I を入れましょう。
「耳に」は、to the ear と表現できます。
例文:
This is my favorite song. I feel the pleasure to the ear!
これ、私の好きな曲なの。耳が幸せ!