kazuoさん
kazuoさん
結婚が幸せとは限らない を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
「どうしてまだ独身なの?」と聞かれたので、「結婚が幸せとは限らないでしょ」と言いたいです。
2024/01/12 14:58
回答
・Marriage doesn't mean hapiness.
Why are you still single?
どうしてまだ独身なの?
Marriage doesn't necessarily mean happiness, right?
結婚が幸せとは限らないでしょ。
「結婚」は"marriage"、「幸せ」は"happiness"です。
"doesn't mean ~"「~と意味しない」という表現を使った、
結婚は幸せを意味しない=幸せとは限らない、という文章です。
副詞の"necessarily"は、「必ずしも・必然的に」を意味するため、
より「幸せとは"限らない"」というニュアンスを強調しています。
Marriage doesn't always make me happy.
結婚が常に私を幸せにしてくれるわけではない。
「make 人 形容詞」で、「人を形容詞にする」という意味になります。
"make me happy"「私を幸せにする」という表現を否定することで、「結婚は私を幸せにしない = 幸せとは限らない」という意味の文章になっています。
また、"always"「常に・いつも」を加えることで、「限らない」を強調しています。
172a_