プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

IELTS Academic overall 6.5

海外渡航歴

ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学

自己紹介

皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。

0 176
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「喜びが胸に込み上げた」は英語で、上記のように表現することができます。 「喜び」という単語は英語で、joy という名詞で表すことができます。 「胸に込み上げる」という日本語の表現は、英語では「〜で胸がいっぱいになる」という意味のある 〇〇 is filled with 〜 というフレーズを使用して表現しましょう。 〇〇の部分に、「(私の)胸」という意味の my heart を当てはめ、〜の部分には joy を当てはめましょう。 例文: I've got a wonderful message from him and my heart is filled with joy. 彼から素晴らしいメッセージをもらったので、喜びが胸に込み上げた。

続きを読む

0 179
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. He was depressed. 彼は絶望に暮れていた。 「絶望に暮れる」という表現は英語で、「主語 + be動詞 + depressed」というフレーズを用いて表しましょう。使われている文法事項は受動態です。 動詞 depress には、「落胆させる」「意気消沈させる」という意味のある表現です。 例文: He was depressed when I saw him. 彼に会ったとき、彼は絶望に暮れていた。 2. He was devastated. 彼は絶望に暮れていた。 devastate は「途方に暮れさせる」「うちのめす」といった意味のある動詞です。こちらの動詞も、「主語 + be動詞 + devastated 」の受動態の形で使用しましょう。 例文: He was devastated when I saw him. 彼に会ったとき、彼は絶望に暮れていた。

続きを読む

0 189
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いちいち反抗する」は英語で、上記のように表現することができます。 日本語は主語を明らかにしなくても成立する言語ですが、英語にするときには必ず主語は誰なのかを明らかにしましょう。今回の場合は「いちいち反抗する人」=主語になります。 I, You, He, She, We, They などの代名詞や具体的な人の名前を主語に当てはめましょう。 「いちいち」の部分は、「いつも」「常に」という意味のある always を使ってそのニュアンスを表しましょう。always を入れる位置は同志の直前です。 「〜に反抗する」は英語で、 rebel という動詞を使用します。rebel to〜 で、「〜に反抗する」という使い方ができます。 例文: My son always rebels to me. 息子がいちいち反抗する。

続きを読む

0 164
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「上唇が反り返ってる」は英語で、上記のように表現します。 「〜がそりかえる」や「〜が尖っている」と表したいときには、stick out という熟語を用いましょう。今回の場合は今見ている写真に写っている顔の上唇が反り返っていると言いたいので、現在進行形の文法「主語 + be動詞 + 動詞ing」の文法を用いて表しましょう。 主語は「〇〇の上唇」という意味の one's upper lip、be動詞には is を、動詞には stick out の現在進行形の形 sticking out を当てはめましょう。 one's の部分には、誰の唇が反り返っているかによってその人の具体的な名前やmy, your, his, her, our, their のいずれかを当てはめましょう。 例文: Look! My upper lip is sticking out! みて!私の上唇が反り返ってる!

続きを読む

0 179
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「会場に視線をめぐらせた」は英語で、上記のように表現することができます。 「(コンサートの)会場」は英語で、さまざまな言い方がありますが、ライブに使用されるような会場は基本的に concert hall と英語で表します。 「〜に視線をめぐらせる」は英語で、「見る」という意味の動詞 look と「周り」という意味の around を一緒に用いた look around 〜 で表すことができます。 「友達を探すのに」と付け足したい場合は、to + 不定詞 という文法を使用して to find my friend と表しましょう。 例文: I look around the concert hall to find my friend. 友達を探すのに、会場に視線をめぐらせた。

続きを読む