プロフィール
punpunzl27
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「好成績を収める」は英語で、上記のように表すことができます。 テストや試合、検査や調査などの結果で良いものを収めることを「〜を得る」「〜を手に入れる」という意味の動詞 get を使って「主語 + get a good score」と表すことができます。 今回の場合は「I(私)」を使いましょう。 「テストで」「試合で」など、何によって良い成績を収めたかも明らかにしたい場合は「on the test (試験で)」や「on the base ball game (野球の試合で)」などの表現を文末につけましょう。 例文: I get a good score on the test. 私は試験で好成績をおさめる。
「過去最低記録」は英語で、上記のように表すことができます。 学校の成績や何か特定の調査の結果が過去最低だったときに使う「過去最低記録」という表現は英語で、「the worst score」と表すことができます。 「the worst」の部分は、「最上級」という文法事項を使っています。最上級では多くの形容詞では、「the + 〜(形容詞)est」もしくは、「最高の/ 最低の」と言いたいときには「the best/ the worst」と表します。 「記録」は score や、「record」と言います。 例文: I’ve got the worst score at my final exam. 期末てストで過去最低記録を出してしまった。
1. Stop at any time 「終日とりやめる」 「一日中ずっと」という意味の「終日」は英語で、「at any time」と表しましょう。 電車やバスなどの交通機関が災害や事故などの影響で運転を「とりやめる」と言いたいときには「〜を止める」「〜を(一時的に)終了する」という意味の stop という動詞を使って表しましょう。 例文: I heard that the Shinkansen will stop at any time. 新幹線は運転を終日とりやめるみたい。 2. Stop at all times. 「終日とりやめる」 そのほかにも、「とりやめる」には「at all times」という言い方もあります。 例文: I heard that the Shinkansen will stop at all times due to the typhoon. 台風のせいで新幹線は終日運転をとりやめるみたい。
Defrost the frozen 〇〇 with the running water 「流水解凍」は英語で上記のように表すことができます。 水道水などの水を使って凍った製品を溶かすことを「流水解凍」と言いますが、これを英語では、「解凍する」という動詞 defrost、「冷凍〇〇(食品などの名前)」という意味になる「frozen 〇〇」、「水道水」という意味の名詞「running water」という単語を使って表します。 まず、「defrost the frozen 〇〇」で、「冷凍〇〇を解凍する」という意味です。「〇〇」には例えば、「spaghetti (スパゲッティ)」や「riceball (おにぎり)」などを当てはめましょう。 そのすぐ後に「〜で」という言い方で手段を表すときに使える with で繋いで、「with running water (流水で)」としましょう。 例文: We should defrost the frozen seafood with running water. 冷凍シーフードを流水解凍します。
1. A loud echo 「たくさんの反響」 「たくさんの反響」と言いたいときの「たくさんの」は、 「とても大きな」という意味のある「a loud」とうフレーズを用いましょう。 「反響」は、 echo という単語を使います。一般的には「響き」や「こだま」「共鳴」などという意味で使われる単語です。 例文: Thanks to you all, there is a loud echo. おかげさまでたくさんの反響をいただきました。 2, Huge responde 「たくさんの反響」 「たくさんの反響」はそのほかにも、「とても大きい」という意味の huge という形容詞と、「反応」という意味のある response という名詞を使って表すことができます。 例文: Thankfully, there is a huge response. おかげさまでたくさんの反響をいただきました。