プロフィール

Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,788
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。

1. 〇〇 will find out soon. 即バレする 隠していることやフリをしていることがすぐにバレるということを日本語のスラングで「即バレする」と言いますが、これを英語では「〜を見つける」という意味のある「主語 + will find out」というフレーズを使って表すことができます。 主語の部分には、嘘やフリを見破る人の具体的な名前やI, You, He, She, We, Theyなどの代名詞を当てはめましょう。 最後に「すぐに」「即」という意味の soon をつけましょう。 例文: They will find out soon. 彼らに即バレするよ。 2. It’s easy to tell. 即バレする 「〜するのは簡単だ」という意味のフレーズ「It’s easy to 〜(動詞)」を利用して表すこともできます。 動詞の部分に、「わかる」という意味のある tell を当てはめましょう。 例文: I think it’s easy to tell. 即バレだと思うよ。

「きりっとした香りの香水をつけると、気分が引き締まる」は英語で、上記のように表現することができます。 文章の前半部分「きりっとした香りの香水をつけると」は、「〜とき」という意味の when で文章をはじめましょう。 「香水をつける」は英語で、wear a perfume と言います。その香りの説明を足したい場合は、すぐ後に with をつけて匂いの特徴を言います。今回は「キリッとした香り」ですので、with fresh and clean scent と表しましょう。 文章の後半部分「気分が引き締まる」は、「〜と感じる」という意味の「主語 + feel + 形容詞」を使いましょう。 何か行動を起こす意思や決意を表す determined という単語を形容詞の部分に当てはめましょう。 例文: When I wear a perfume with a sweet, fruity scent, I feel really relaxed. 甘いフルーティーな香りの香水をつけると、気分がリラックスする。

「付き合ってられないわ」は英語で、上記のように表現することができます。 一緒にいる相手の言動や態度に対してうんざりしたり、これ以上一緒にいられないという気持ちを表す際に言う「付き合ってられないわ」は英語で、「主語は〜できない」という意味の「主語 + can’t + 動詞」の文型を使いましょう。 今回の場合、主語には I を、動詞の部分には「付き合う」と同じニュアンスを持つ deal with という動詞を当てはめましょう。 最後に「これ以上」という意味のある anymore をつけましょう。 例文: I’m sorry but I can’t deal with it anymore. ごめんだけど、もうこれ以上付き合ってられないわ。

「痒いところに手が届く」は英語で、上記のように表現することができます。 「痒いところに手が届く」は日本語の慣用句で、英語には直訳は存在しません。「すべてのことに気を配ることができる」という表現に言い換えられると、同じニュアンスで英語に訳すことができます。 「主語は〜である」という意味の「主語 + be動詞 + 〜(形容詞)」という表現で文章をはじめましょう。 「〜(形容詞)」の部分には、「注意深い」という意味の careful を入れますが、その意味を強調するために very を一緒に用いましょう。 最後に、「すべてのことに関して」という意味の about everything を足しましょう。 例文: She is very careful about everything. 彼女のおかげで痒いところに手が届く。

1. That’s makes sense. 腹落ちする 「腹落ちする」とは、今までわからなかったことや疑問だったことが解決されて腑に落ちるといった意味です。英語にこの表現の直訳はないので、「腑に落ちる」というニュアンスのフレーズ That makes sense. を使いましょう。 「なるほど!」や「確かに!」と言いたいときに頻繁に用いられるフレーズです。 例文: Ok, now that makes sense. ああ、なるほど。腹落ちしました。 2. I got it right. 腹落ちする その他にも、「正しく理解した」という意味の I got it right. というフレーズを使って「腹落ちする」を表現することもできます。got it には、「理解する」「わかる」という意味があります。 例文: Now, I got it right. 今、腹落ちしました。