プロフィール
punpunzl27
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「通常営業」は英語で、上記のように表すことができます。 通常の日程や時間通りに営業を行なっているという状態である「通常営業」は英語で、「be動詞 + opened as usual」という表現を使って表すことができます。疑問文にして「通常営業していますか?」と聞きたい場合は、be動詞を一番前に出して「Is 〇〇 (店の名前) opened as usual?」という文を作りましょう。 さらに、駅構内にある「売店」は英語で、「station shop」や「station kiosk」という単語で表すことができます。 例文: Is the station shop opened as usual? 構内の売店は通常営業していますか? Is the station kiosk opened as usual? 構内の売店は通常営業していますか?
1. Keeping distance from 〜 「隠とん的」 世間や周りの人々から距離を置いている状態のことを「隠とん的」と言いますが、これを英語では「keeping distance from 〜」という表現で表すことができます。 「keep distance from 〜」はそもそも、「〜から距離を置く」という意味の表現です。「〜」の部分には今回の場合、「大学の友人」という意味の「his college friends」を当てはめましょう。 例文: I guess he keeps distance from his college friends. 彼は(大学から)隠とん的に過ごしているのだろう。 2. To be apart form 〜 「隠とん的」 そのほかにも、「〜から離れて過ごす」という意味の「to be apart from 〜」という表現を使っても表すことができます。「〜」の部分に、「his college friends (彼の大学の友達)」を入れましょう。 例文: It seems that he is apart from his college friends. 彼は(大学から)隠とん的に過ごしているのだろう。
1 cover to cover 「片端から」 隅から隅までという意味のある「片端から」ですが、英語では「cover to cover」という表現で表すことができます。 cover には「表紙」という意味がありますが、その文字通り「表紙から表紙まで」という意味で本や教科書などを最初から最後まで全て読み尽くすことを表します。 例文: I’ve read all the books cover to cover in my house. 家にある本は片端から読んでしまった。 2. From top to bottom 「片端から」 「片端から」はそのほかにも、「from top to bottom」というフレーズで表すこともできます。 「上から下まで」という意味になりますが、要するに上も下も全て網羅し、片端から制覇するというニュアンスです。 例文: I’ve read all the books from the top to bottom in my house. 家にある本は片端から読んでしまった。
1. By chance 「ゆくりなく」 「ゆくりなく」とは「偶然に」という意味のある表現です。英語では、「by chance」という熟語で表すことができます。文章の最後につけることが多いです。 例文: I bumped my friend at the station by chance. 駅でゆくりなく友人と鉢合わせた。 2. Happen to 「ゆくりなく」 「ゆくりなく」はそのほかにも、「主語 + happened to 〜(動詞) 」という表現を使って表すこともできます。 「主語」の部分は今回の場合、質問者様ご本人とし「I (私)」とし、「〜(動詞)」」には「鉢合わせる」という意味の encounter と入れるといいでしょう。 例文: I happened to encounter with my friend at the station. 駅でゆくりなく友人と鉢合わせた。
1. Be linked by fate 「因縁深い」 「運命」という意味のある fate と、「つなぐ」という意味の link を使って、「be linked by fate」で「運命によって繋がれている」というニュアンスの表現です。 例文: This place and I are linked by fate. ここは私にとって因縁深い場所なんだ。 2. Meant to be 「因縁深い」 「meant to be」というフレーズは、「運命である」「そうなるべきであった」という意味合いを持つ表現です。特定の人や人、特定の出来事と出来事、特定の場所と人など様々なものを結びつけていうことができます。 例文: This place and I are mean to be. ここは私にとって因縁深い場所なんだ。