
yoshinoさん
2025/02/25 10:00
湿っぽい空気 を英語で教えて!
じめっとした空気なので、「湿っぽい空気のせいで、肌がべたつく感じがする」と言いたいです。
回答
・humid air
・muggy air
1. humid air
湿っぽい空気
湿度が高く、気温も高い日本の梅雨のような状態を表す際に、humid air という表現が便利です。
humid は「湿気のある」という意味の形容詞で、air は「空気」という意味の名詞になります。
主に気候や気温を表すときによく用いられます。
例文:
I feel my skin is sweaty because of the humid air.
湿っぽい空気のせいで、肌がべたつく感じがする。
2. muggy air
湿っぽい空気
そのほかにも、muggy という形容詞を使って表すこともできます。muggyは、気温が高い状態で空気が湿っているという状態を表す形容詞です。humid と同じコンディションで使用されます。
例文:
My skin is sweaty because of the muggy air.
湿っぽい空気のせいで、肌がべたつく。