Gabriellaさん
2024/08/01 10:00
本当に湿っぽいね を英語で教えて!
同僚が蒸し暑いと言うので、「本当に湿っぽいね」と言いたいです。
回答
・It's so damp.
・It's so humid today.
「It's so damp.」は「ジメジメするね」「湿っぽいなあ」というニュアンスです。
雨の日や梅雨の時期に、部屋の空気や洗濯物がジトっと湿っている不快感を表すのにピッタリ。タオルが乾ききってない時など、少し湿ってて気持ち悪いモノにも使えます。
It's so damp today, isn't it?
本当に湿っぽいですね。
ちなみに、「It's so humid today.」は「今日、めっちゃ蒸し暑いね!」という感じです。ジメジメして汗がベタつく、日本の夏特有の不快な暑さを表現するのにピッタリ。天気の話をきっかけに会話を始めたい時や、会った人への挨拶代わりにも気軽に使える便利な一言ですよ。
Tell me about it. It's so humid today.
本当だよね。今日はすごく湿っぽいね。
回答
・It’s really humid.
・The humidity is really high.
・It's really sticky.
「本当に湿っぽいね」は、上記のように表現することができます。
「湿っぽい」は英語で「humid」と言います。「ヒューミッド」と読み、最初の「u」にアクセントを置きます。これは形容詞で、「湿度」という名詞「humidity」を使って表すこともできます。こちらは「ヒューミディティ」と読み、アクセントが最初の「i」に移動するので、発音に注意しましょう。
1. It’s really humid.
本当に湿っぽいね。
「really」の代わりに「very」や「too」を使って強調することも可能です。
2. The humidity is really high today.
今日は湿度が本当に高いね。
また、「sticky」は汗で肌がベタベタするような感じで、「湿っぽい」を表します。
3. it's really sticky.
本当に湿っぽいね。
Japan