hashimoto daichi

hashimoto daichiさん

2025/04/01 10:00

湿っぽい雰囲気 を英語で教えて!

暗く沈んだ空気を「湿っぽい雰囲気だね」と言う場合、、英語でどう言います?

0 47
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/10 05:11

回答

・gloomy vibe

「湿っぽい雰囲気」は、上記のように表せます。

gloomy : 暗い、薄暗い、陰気な、湿っぽい(形容詞)
・光学的な意味に限らず、抽象的な意味でも使われます。

vibe : 雰囲気、感じ(名詞)
・vibration(振動)を略したスラング表現になります。

例文
It's a gloomy vibe. I'm gonna put on some music.
湿っぽい雰囲気だね。何か音楽でもかけるよ。

※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※ put on music で「音楽をかける」という意味を表せます。

役に立った
PV47
シェア
ポスト