sayanaさん
2022/07/05 00:00
いい雰囲気ですね を英語で教えて!
会社の先輩が誘ってくれたので、「いい雰囲気のカフェですね!」と言いたいです。
回答
・Nice vibe, isn't it?
・Great atmosphere, isn't it?
・Quite a pleasant ambiance, isn't it?
Nice vibe, isn't it?
「いい雰囲気ですよね?」
「Nice vibe, isn't it?」は「いい雰囲気だよね?」という意味で、その場の空気やムードを肯定的に評価するときに使います。例えば、レストランやバーなどで和やかな雰囲気を感じた時や、パーティーやイベントなどで楽しい雰囲気を共有している時などに使えます。周囲の人と一緒にその場の雰囲気を楽しんでいることを表します。
Great atmosphere, isn't it?
いい雰囲気ですね、このカフェ。
Quite a pleasant ambiance, isn't it?
なかなかいい雰囲気ですね。
両方とも同じ意味を持つフレーズですが、"Great atmosphere, isn't it?" はカジュアルな会話でより一般的に使用されます。友人との飲み会やカジュアルなパーティなどで使われます。一方、"Quite a pleasant ambiance, isn't it?"はよりフォーマルな会話や、高級なレストランやフォーマルなイベントで使われる可能性が高いです。このフレーズは敬意や一種の洗練を示します。
回答
・atmosphere
・Great ambiance
①atmosphere
例文:I like the atmosphere of this place.
=このお店の雰囲気が私は好きです。
②Great ambiance
例文:Would you go out with me? So somewhere is like... cafe of Great ambiance.
=僕とデートしませんか? なんか良い雰囲気のカフェでも行きませんか。
『ポイント』
①の「atmosphere」が一番使われる単語です。
②も同じ意味がありますが、少しフォーマルな表現にはなります。