ayaanさん
2024/03/07 10:00
親しみやすい雰囲気 を英語で教えて!
フレンドリーな人に「親しみやすい雰囲気を感じる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Welcoming atmosphere
・Friendly vibe
・Warm and inviting ambiance
I feel a welcoming atmosphere with you.
あなたと一緒にいると親しみやすい雰囲気を感じます。
「Welcoming atmosphere」とは、訪れる人々が心地よく感じ、親しみやすいと感じる雰囲気を指します。このような雰囲気は、人々がリラックスしやすく、友好的な交流が促進される場を作り出します。たとえば、レストランやカフェ、ホテル、オフィスの待合室、イベント会場などで、この雰囲気を演出することが重要です。温かい照明やフレンドリーなスタッフの対応、清潔で整った空間などが「Welcoming atmosphere」を作り出す要素となります。
I feel a friendly vibe from you.
あなたから親しみやすい雰囲気を感じます。
I feel a warm and inviting ambiance with you.
あなたと一緒にいると、親しみやすい雰囲気を感じます。
「Friendly vibe」は、人々の親しみやすい態度や雰囲気を指します。例えば、カフェのスタッフがフレンドリーで会話が弾むと感じた時に使います。一方、「Warm and inviting ambiance」は、場所全体の温かさや居心地の良さを強調します。たとえば、レストランの照明やインテリアが心地良く、リラックスできると感じた時に使います。前者は人々の態度に焦点を当て、後者は物理的な環境やデザインに焦点を当てるニュアンスがあります。
回答
・friendly atmosphere
・friendly vibes
friendly atmosphere
親しみやすい雰囲気
friendly は「親しみやすい」「好意的な」などの意味を表す形容詞になります。また、atmosphere は「雰囲気」という意味を表す名詞ですが、「大気」という意味も表せます。
I don't know well, but I feel that he has the friendly atmosphere.
(よくは知らないけど、彼には親しみやすい雰囲気を感じる。)
friendly vibes
親しみやすい雰囲気
vibe は vibration(振動)を略したスラング表現ですが、「雰囲気」「感じ」などの意味を表せます。
When I met her for the first time, she had friendly vibes.
(初めて会ったが、彼女はとても親しみやすい雰囲気の人だった。)