Sana

Sana さん

Sana さん

いい雰囲気をぶち壊す を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

部活のキャプテンが代わり雰囲気が悪くなったので、「今までのいい雰囲気をぶち壊すようなキャプテンだ」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/29 07:04

回答

・destroy the good atmosphere
・destroy the nice vibes

destroy the good atmosphere
いい雰囲気をぶち壊す

destroy は「破壊する」「粉砕する」などの意味を表す動詞なので、「ぶち壊す」というニュアンスを表せます。また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。
※ atmosphere は「雰囲気」「大気」などの意味を表す名詞です。

He is the captain who destroys the good atmosphere that has existed up until now.
(今までのいい雰囲気をぶち壊すようなキャプテンだ。)

destroy the nice vibes
いい雰囲気をぶち壊す

nice も「良い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは good に比べて、主観的なニュアンスのある表現になります。また、vibe は vibration(振動)を略したスラング表現ですが、「雰囲気」「感じ」などの意味を表せます。

For now, please don’t destroy the nice vibes.
(とりあえず、いい雰囲気をぶち壊すのはやめなさい。)

0 206
役に立った
PV206
シェア
ツイート