A Ueno

A Uenoさん

2025/02/25 10:00

会場では笑い声が盛んに起こっていた を英語で教えて!

とても面白い講演会だったので、「会場では笑い声が盛んに起こっていた」と言いたいです。

0 154
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/23 13:10

回答

・There was so much laughter in the assembly hall.

「会場では笑い声が盛んに起こっていた」は英語で、上記のように表現することができます。

「笑いが起こっていた」の部分は、文字通り英語に訳すことが難しいので、「そこには〜があった」という意味のフレーズ there was/were 〜 を用いて「そこには笑いがあった」という文を作りましょう。
〜の部分に、不可算名詞の時に使用される「とてもたくさんの」という意味の so much 「笑い」という意味の名詞 laughter を使って so much laughter を当てはめます。
「会場では」の部分は、今回は講演会ということなので「講演会場」という意味で使用される assembly hall という単語を用いましょう。多くの人が集まって集会を開いたり、会議をしたり、講演会が行われたりする場所のことを指します。

例文:
I went to a workshop yesterday and there was so much laughter in the assembly hall.
昨日講演会に行ったんだけど、会場では笑い声が盛んに起こっていたよ。

役に立った
PV154
シェア
ポスト