プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

IELTS Academic overall 6.5

海外渡航歴

ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学

自己紹介

皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。

0 229
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鼻緒が切れる」は英語で、上記のように表現することができます。 「鼻緒」は日本の伝統的な履物「下駄」や「草履」などを履く時に親指と人差し指で挟む部分のことを指し、欧米だとビートサンダルの同じ部分のことを指すことができます。 下駄や草履、サンダルのこの部分「鼻緒」を英語では、sandal strap と表します。 「切れる」の部分は、「壊れる」「とれる」といったニュアンスに近い「切れる」ですので、この場合は snap out というフレーズを使いましょう。「ぽきっと折れる」「突然切れる」といったニュアンスのある表現です。 例文: Oh no, my sandal strap snapped out! あ〜あ。(私の履物の)鼻緒が切れちゃった!

続きを読む

0 548
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「イベント登壇」は英語で、上記のように表現することができます。 講演会やプレゼンテーションなどを行うイベントにスピーカーとして登壇することを英語では take the stage というフレーズで表します。文章の中では「主語 + take the stage」で表しましょう。 主語の部分には、実際に登壇する人物の具体的な名前や I, You, He, She, We, They などの代名詞のいずれかを当てはめましょう。 例文: I will take the stage and talk about my research. 私はイベントに登壇し、研究について話す予定です。 talk about 〜 で「〜について話す」というフレーズを使いました。research は「研究」という意味の名詞です。 He took the stage and got a huge applause from the audience. 彼はイベントに登壇し、拍手喝采を受けた。 「拍手喝采を受ける」は英語で、get a huge applause というフレーズを使います。「受けた」と過去形でいう場合は get を got にして使用しましょう。from the audience をつけることで「観客から」という意味が加わります。

続きを読む

0 176
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「食パンを凍らす」は英語で、上記のように表現することができます。 「〜を凍らす」は英語で、freeze 〜 というフレーズで表します。〜の部分に、凍らす物や食材を当てはめましょう。今回の場合凍らすものは「食パン」ですので、その英語 white bread を当てはめます。 ちなみに、「食パン」は日本で発売された白い、ふわふわの食感のパンです。ヨーロッパなどでは硬いドイツの黒パンやフランスパン、クロワッサンなど、日本の食パンとは異なる食感のパンが主流です。 したがって、「食パン」と英語で言いたいときには white bread と言いましょう。 例文: Let's freeze these white breads. 食パンを凍らせよう。 今、目の前にある複数の食パンのことを指す場合は「これらの」という意味の these と、white breadに -s をつけた white breads を使って表しましょう。

続きを読む

0 214
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「都会の喧騒」は英語で、上記のように表現することができます。 「喧騒」は英語で、hustle and bustle というフレーズで表すとネイティブスピーカーが使うような自然な表現になります。 hustle は、日本語のカタカナで「ハッスル」という意味と同じで、頑張って必死に何かを行う様子を表す単語です。bustle は、忙しそうに動く様を表す単語です。これらが一緒に用いられるようになり「喧騒」という意味になりました。 「都会の」の部分は、 in the city で表現しましょう。 例文: I am sick of this hustle and bustle in the city. 都会の喧騒から離れたい。 I am sick of 〜 で、「〜にはうんざりしている」という意味の表現を用いました。

続きを読む

0 174
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「化粧を落とし忘れる」は英語で、上記のように表現することができます。 「〜(し)忘れる」は英語で、forget to 〜 というフレーズを用いて表現することができます。「〜(し)忘れた」のように過去に忘れてしまったことについて伝えるときは forget を forgot という形で用いましょう。 to の後には忘れてしまった動作を動詞を持ってくることで表しましょう。 今回の場合は「化粧落とし忘れる」ですので、「〜を落とす」や「〜を取る」「〜を外す」といった意味のある take off というフレーズを to のすぐ後に当てはめましょう。 take off my makeup で「メイクを落とす」という意味です。 例文: I forgot to take off my makeup. 化粧を落とし忘れちゃった。

続きを読む