プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

IELTS Academic overall 6.5

海外渡航歴

ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学

自己紹介

皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。

0 277
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「雑味がある味」は英語で、上記のように表現することができます。 「雑味がある味」のことを英語では、off-flavour という単語で表します。食べ物や飲み物を口にしたときに感じる予想外の味や香りなどを表す単語です。食品の評価やテイスティングの際にネイティブスピーカーたちによく使用され、耳にする表現です。 「雑味がある」と文章中で言いたいときには、具体的な食べ物や飲み物の名前を主語にしてもいいですし、「これ」という代名詞 It を主語にしても平気です。 例文: I think it has off-flavour. 雑味があるね。 This coffee has off-flavour. このコーヒーは雑味があるね。

続きを読む

0 447
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「数値が上限を超える」は英語で、上記のように表現することができます。 まず、「数値」は英語で、「value」という名詞を使って表すことができます。計算のできる「値」や「数値」という意味合いがある単語です。 「〜を超える」は英語で、exceed という動詞を用いましょう。exceed(s) 〜 で 「〜を超える」という意味で使えるので、〜の部分に「上限」という意味のある the limit を当てはめましょう。 例文: The value exceeded the limit. 数値が上限を超えた。 「超えた」のように過去に起きた出来事として表す際には動詞の exceed に -ed をつけて exceeded にして使いましょう。

続きを読む

0 170
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「隣人トラブル」は英語で、上記のように表現することができます。 「隣人」や「ご近所さん」のことを英語ではneighbour という単語で表します。neighbourhood とも言いますが、neighbour はその短縮系です。 「〜とのトラブル」と言いたいときには、「トラブル」という意味の英語 trouble と 「〜との」「〜と一緒に」という意味の with という前置詞を使って trouble with 〜 と表します。 〜の部分に、neighbour を当てはめましょう。 例文: We have a trouble with neighbour. 私たちは隣人トラブルがある。 We are suffering from a trouble with neighbour. 私たちは隣人トラブルに悩まされている。 「主語 + be動詞 + suffering from 〜」で「主語は〜に悩まされている」というフレーズを使ってみました。

続きを読む

0 169
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. get a stye ものもらいができる まぶたや目の中の粘膜周辺にできるできものや腫れ物のことを「ものもらい」と言いますが、これを英語では stye という名詞で表します。 腫れ物やできものが体の一部に「できる」と言いたいときには「主語 + have/has got 〜」というフレーズが使用できます。主語にはものもらいができた本人の名前や I, You, He, She, We, Theyのいずれかを当てはめ、〜の部分には、stye を当てはめましょう。 例文: I've got a stye. ものもらいができちゃった。 2. have a stye ものもらいができる そのほかにも「主語 + have a stye」で「ものもらいができる」と表現することも可能です。 例文: I have a stye on my upper eye lid. 上まぶたにものもらいができちゃった。

続きを読む

0 211
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「自転車の二人乗り」は英語で、上記のように表すことができます。 「自転車の二人乗り」を英語で表す際、最もカジュアルで日常的な言い方は two people on one bike です。「二人」という意味の two people と、「自転車の上に」という意味の on one bike を一緒に用いることで、直訳すると「自転車の上にいる二人」となります。 「持つ」という意味のある have を使って、have two people on one bike で「自転車の二人乗りをする」という意味になります。 例文: Having two people on one bike is really dangerous. 自転車の二人乗りは危ない。 It is illegal to have two people on one bike, 自転車の二人乗りは違法です。

続きを読む