プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

IELTS Academic overall 6.5

海外渡航歴

ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学

自己紹介

皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。

0 40
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「離合する道」は英語で、上記のように表現することができます。 「お互いにすれ違う」という意味のある「離合する」という表現は英語で、「通る」や「通り過ぎる」という意味の熟語 pass by と、「お互いに」という意味のフレーズ one another を一緒に用いて表しましょう。 「道」はさまざまな表現方法がありますが、今回の場合は車が通る道ですので a road を使用しました。歩道の場合は a pathway という言い方があります。 「離合できない道」と言いたい場合は、「〜(することが)できない」という意味の can't を動詞の pass by の直前におきましょう。 例文: A road that cars can't pass by one another. (車同士が)離合できない道

続きを読む

0 92
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「草原が広がる」は英語で、上記のように表現することができます。 まず「草原」は英語で、a grass field と言います。grass には「芝生」という意味が、field には「畑」や「野原」といった意味があります。一緒に用いると「草原」という意味で使用されます。 そこに「広々とした」「広大な」という意味の形容詞 wide を足してあげると、「一面に広がっている」というニュアンスをしっかりと足すことができます。 「広がる」の部分は、 spread out という熟語を用いましょう。spread out は、広範囲に何かが広がっている様を表すときに使われる動詞です。 例文: We can see a wide grass field spreading out over there. 草原が広がっているね。 over there で「あそこに」という意味が加わり、目の前の草原を指さしてその草原について話をしている情景が浮かぶ文になります。

続きを読む

0 37
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. make a huge noise 衝撃音を立てる 「衝撃音」を英語で表す際には、「とても大きな音」という意味のある a huge noise を使用して表すことができます。huge には「非常に大きい」という意味が、noise には「音」という意味があります。 「音を立てる」は make a noise と言うので、noise の前に a huge を入れれば「とても大きな音を立てる」と言う意味になります。 例文: Something hits something and that make a huge sound. 何かと何かがぶつかって衝撃音を立てる。 2. make a impulsive noise 衝撃音を立てる そのほかにも、「衝動的な」という意味の形容詞 impulsive と noise を使って「衝撃音」を表すことができます。 例文: something makes an impulsive noise. 何かが衝撃音を立てる。

続きを読む

0 43
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. fire up the crowd 聴衆を沸かせる 観客やオーディエンスを、パフォーマンスやスピーチなどによって興奮させる、盛り上げることを「聴衆を沸かせる」と言いますが、これを英語では「盛り上げる」「沸かせる」という意味のある熟語 fire up を使って表すことができます。 fire up 〜 で「〜を盛り上げる・沸かせる」という使い方をしますので、〜部分には「聴衆」という意味の the crowd を当てはめましょう。 例文: You fired up the crowd! (君は)聴衆を沸かせたね! 2. make the crowd excited 聴衆を沸かせる 「〜を〇〇の状態にする」という表現をする際、「主語 +make 〜 + 形容詞」というフレーズを使います。今回の場合は「聴衆を沸かせたね」なので、主語に You を、形容詞の部分に「興奮する」という意味の excited を当てはめましょう。 例文: You made the crowd excited. (君は)聴衆を沸かせたね。

続きを読む

0 43
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「縁石にぶつける」は英語で、上記のように表現することができます。 「〜をぶつける」は英語で、hit という動詞を用います。〇〇 hit 〜 で「〇〇が〜にぶつかる」という言い方をします。今回の場合、車を縁石にぶつけるという例文となっているため、〇〇の部分に one's car を、〜の部分に「縁石」という意味の英単語 curb を当てはめましょう。 ちなみに one's car の one's の部分には、誰の車なのかに合わせて my, your, his, her, our, their のいずれかを当てはめましょう。 例文: My car hit the curb. 私は車を縁石にぶつけた。 ちなみに hit は現在形でも過去形でも形は変わらず、hit のままです。

続きを読む