プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Cherry tomato 「ミニトマト」 ミニサイズのトマトのことを日本語では「ミニトマト」と言いますが、英語圏では「cherry tomato」と言います。その風貌やサイズ感がさくらんぼに似ていることからそう呼ばれます。 例文: Is cherry tomato seedlings are still on sale this time of the year? ミニトマトの苗は今の時期でも売っていますか? 2. Grape tomato 「ミニトマト」 欧米の国のスーパーに行くと、小さくて少々長細い形をしたミニトマトが売っていますが、この種類のトマトのことを「grape tomato」と言います。 例文: Is grape tomato seedlings are still available at this time of the year? ミニトマトの苗は今の時期でも売っていますか?

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Alkaline ionized water 「アルカリ水」 「アルカリ水 (正式名:アルカリイオン水)」を英語では、「alkaline ionized water」と表します。これは正式な名称で、学術論文や科学の分野で使用もできる表現方法です。 例文: I am looking for a machine that I can make alkaline ionized water. アルカリ水が作れる機械を探しています。 2. Alkali ion water 「アルカリ水」 もう少しカジュアルな言い方をしたい場合は「alkali ion water」と言いましょう。ペットボトルなどで売っている「アルカリ水」にはこの文言が使われていることが多いです。 例文: I’m looking for a machine that I can make alkali ion water. アルカリ水が作れる機械を探しています。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ウェルカムボード」は英語で、上記のように表すことができます。 実は、日本語で使われる「ウェルカムボード」は和製英語で、英語ネイティブスピーカーたちに意味が伝わりません。「ウェルカムボード」は英語では、「Wedding welcome sign」と表します。 結婚式専用のウェルカムボードであれば頭に wedding を付けたほうがいいですが、その他のイベントであれば「welcome singn」のみでも大丈夫です。 例文: Why don’t you have a look at the wedding welcome sing? ウェルカムボードもぜひご覧ください。 Please have a look at the wedding welcome sign. ウェルカムボードもぜひご覧ください。

続きを読む

0 1
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Try to say something 「口を開く」 話をし始めるために口を開けることを英語では「〜しようと試みる」という意味のある「try to 〜(動詞)」という表現を使って文章を始めましょう。「〜(動詞)」の部分には「口を開く(話す)」という意味の「say something」 を入れましょう。 例文: My boss were trying to say something. 上司は口を開いて何かを言おうとしていた。 2. Begin to talk 「口を開く」 「口を開く」にはその他にも、「話を始める」という意味となる「begin to talk」で表すこともできます。「begin to 〜(動詞)」で「〜を始める」という表現を使いました。「〜(動詞)」には「話す」という意味の talk を当てはめましょう。 例文: I began to talk to my husband. 私は口を開いて夫に話しかけようとした。

続きを読む

0 0
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Holding hands with fingers intertwined 「恋人繋ぎ」 全ての指を絡めて繋ぐ手の繋ぎ方を恋人繋ぎと言います。 「手を繋ぐ」は英語で「hold hands」という熟語で表します。 また、「全ての指を絡めて」の部分は「with fingers intertwined」という表現で表します。 例文: They hold their hands with fingers intertwined. 彼れは恋人繋ぎをした。 2. Lace each fingers when holding hands 「恋人繋ぎ」 その他にも、「お互いの指を絡める」という意味合いで「lace each others fingers」というフレーズを使って表すこともできます。そのすぐ後に「when holding hands (手を繋ぐときに)」をつけると「手を繋ぐ時にお互いの指を絡める」=「 恋人繋ぎ(をする)」となります。 例文: My boyfriend and I lace each others fingers when holding hands. 私と彼氏は手を繋ぐときは恋人繋ぎをします。

続きを読む