zakiyamaさん
2025/05/21 10:00
口が滑った を英語で教えて!
秘密をうっかり話してしまった時に「口が滑った」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I slipped up.
・I let it slip.
1. I slipped up.
口が滑った。
slipped : 滑った(動詞 slip の過去形)
・「足が滑る」など物理的に滑った場合に使う動詞ですが、前置詞 up をつけて slip up で「うっかりミスをする」や「口を滑らせてしまう」という意味で使われます。
I told her the secret. I slipped up.
彼女に秘密を話しちゃった。口が滑った。
2. I let it slip.
口が滑った。
let : 〜させた(動詞)
・過去形も現在形と同じ不規則動詞です。
直訳すると「それを滑らせた」となり、「秘密をうっかり漏らした」というニュアンスでよく使われる表現です。
Oops, I let it slip!
あっ、口が滑った!
回答
・It slipped out.
「口が滑った」は英語で、上記のように表現することができます。
ついうっかり言うべきではなかったことを言ってしまうことを「口が滑る」という表現で表しますが、英語でもこの意味を表す際に「滑る」という意味の slip という動詞を用います。
「主語 + slip out」の語順で表し、主語には it を用いましょう。
「滑った」は過去に起きたことを表しているので slip を slipped という過去形の形で用いましょう。
そこに、「外へ出る」といったニュアンスを持つ単語 out をつけて slipped out で「滑り出た」=「口が滑った」と表すことができます。
例文:
Oh no. It slipped out.
やばい。口が滑った。
Japan