プロフィール
punpunzl27
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. Go for it! I believe in you! 「がんばれ」 試合やスポーツの場で、選手に応援の言葉を贈る際に使えるのが「go for it」というフレーズです。「いけ!」「がんばれ」といった意味で使用されます。 また、「あなたならできる!」「応援してるよ」といった意味をつ「I believe in you」も一緒に用いられます。 例文: Hey! Go hor it man! I believe in you! 応援してるよ!がんばれ! 2. I’m rooting for you. 「がんばれ」 そのほかにも、「be rooting for 〜」で「〜を応援する」という意味のフレーズも使えます。「〜」の部分には応援したい人の名前を入れましょう。 例文: Go for it! I’m rooting for you! 応援してるよ!がんばれ!
1. It was delicious. Thank you. 「ごちそうさま」 英語圏では「ご馳走様」に当たる直訳はありませんが、料理を作ってくれた人に対して「おいしかったよ。ありがとう。」と伝えることはあります。その際には、「It was delicious. (おいしかったよ。)」と「Thank you. (ありがとう。)」を一緒に伝えましょう。 例文: It was delicious. Thank you. おいしかったよ。ごちそうさま。 2. Thank you for the meal. 「ごちそうさま」 そのほかにも、「ご飯をくれてありがとう」という直訳となる「Thank you for the meal.」も、「ご馳走様」の代わりによく使われます。 例文: That was so good. Thank you for the meal. おいしかったよ。ごちそうさま。
1. I smell gas. 「ガス臭い」 「〜臭い」と嫌な匂いや不快な匂いがすることを伝えたい時には「主語 + smell + 〇〇 (臭いもの)」という語順で表現できます。今回の場合、主語は自分であるため「I(私)」を使いましょう。 「ガス」は英語で gas と言います。 例文: I smell gas. Let’s open the window. ガス臭い。窓を開けよう。 2. It smells like gas. 「ガス臭い」 そのほかにも「It smells like 〜(匂い)」という表現を使って特定の匂いがすることを伝えられます。今回の場合は「gas (ガス)」を「〜」の部分に入れましょう。 例文: It smells like gas. Don’t you think so? ガス臭くない?
1. Thing left behind 「忘れ物」 忘れ物をした場所がわかっている場合に使えるのが「things left behind」という表現で「忘れ物」という意味のです。「left behind 」は「leave behind (置き忘れる)」の過去形で、「おき忘れた」という意味になります。 例文: Please don’t let things left behind. 忘れ物はありませんか。 2. Lost item 「忘れ物」 そのほかにも、忘れ物をおいてしまった場所がわからない場合もありますよね。その時は「lost item」という表現を使いましょう。「落とし物」「紛失物」といった意味でも使われます。 例文: Do you see some lost items? 忘れ物はありませんか?
1. I can’t even believe this. 「驚きのあまり現実感が薄れています」 「驚きのあまり現実感が薄れいます」という表現は、「とても信じられない」と言い換えられると、英語に変換しやすくなります。「信じられない」と言う場合は「主語 ; can’t believe」でいいですが、「とても信じられない」と強調をしたい場合は、can’t と believe の間に even という単語をおきましょう。 例文: Oh my gosh. I can’t even believe this. 驚きのあまり現実感が薄れています。 2. I was even shocked and I think that’s strange. 「驚きのあまり現実感が薄れています」 その他の表現として、「驚く」「びっくりする」「衝撃を受ける」と言う意味のある動詞 shock と「奇妙な」「可笑しい」「へんな」と言う意味の形容詞 strange を使って表すこともできます。 まずは、「I was shocked.」で「驚きのあまり」の部分を表しましょう。 その後、接続詞and で繋いで「I think that’s strange.」で「あまり現実感が薄れています」と似たニュアンスを持つ「I think that’s strange」を繋げましょう。 例文: Well, I was even shocked and I think that’s strange. 驚きのあまり現実感が薄れています。