プロフィール
Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,799
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。
1 He/She is a compulsive liar and I want him/her to work on it. (彼・彼女は)虚言癖があるので直して欲しい。 英語では必ず主語を入れて話をするため、He(彼)/She(彼女)You(あなた)I(私)などの主語を入れて文章を始めましょう。「compulsive」には「取りつかれたような」「強迫のある」で、「liar」は「嘘つき」とう意味のある単語です。両者を一緒に用いると「虚言癖」という意味で用いることができます。 例文: I know that she is a compulsive liar. 彼女は虚言癖があると知っているよ。 Did you know that Tom is kind of a compulsive liar? トムって虚言癖があるって知ってた?
1. What he said hit home to me. (彼が言ったことで)急所を突かれてしまった。 「hit home to _(人)」で「_(人)が急所をつかれる」という意味があります。例文のように、hit home to _(人)の前には急所をついた人や物事が来る場合が多いです。例文では「What he said (彼が言ったこと)」という物事がきています。「彼が言ったことが私の急所をついた」という訳になります。 2. She hit me where it hurts. 彼女には急所を突かれてしまった。 「hit where it hurts」という表現もまた、「(口論や討論などで)痛いところをつかれる」という意味を持つ表現です。この表現を用いるときも多くの場合、hit where it hurtsの前に急所をついた側の人や物事がきます。この例文の場合は「she」がそれにあたります。
1. I don't know how it works but it's effective like I can't believe. 何が合うのか知らないけど、奇妙なほどよく効くんだよ。 「何が合うのかわかりませんが」は要するに「何がどう働いているのかわかりませんが」と言えますね。「I don't know how it works」を頭につけましょう。薬などの効果があると言いたい場合、「It's effective」を使って表します。また、「奇妙に」という表現は言い換えて「(信じられないほど)不思議なくらいに」と表現するといいでしょう。英語では「like I can't beleive」と表します。 2. I don't know why but it works like magic! なんだか何が合うのかわからないけど、(魔法みたいに)奇妙に効くんです。 「何が合うのかわからないけど」はシンプルに「I don't know why」で「なぜ効くのかわからないけれど」と初めてもいいでしょう。そのご逆説のbutで繋いで、「何が合うのかわからないけど」というニュアンスにします。「it works 」は「効く・効果がある」という意味の英語表現です。「it works like magic! 」で、「魔法みたいに奇妙に効く」という意味です。
1. He got excited and bragged about his girlfriend. 彼は興奮して捲し立てるように彼女について自慢した。 「言い募る」は「捲し立てる」「興奮して話す」といった意味も持つ単語です。そのため英語で表す際には「興奮して_する」という意味の「get excited and _.」を使うといいでしょう。「興奮して_する」の「_」の部分には「brag about_ (_について自慢する)」と言う意味の英語を用いました。「_」の部分には他にも、「say (話す)」「tell (言う)」がきてもいいでしょう。 2. He just talked on and on about his job. 彼は仕事について捲し立てるように話した。 他にも「言い募る」と言いたいときに使えるのが「talk on and on」と言う表現です。「on and on」で「繰り返し、ずっと何度も」と言う意味があります。
1. We can't make any noise during the meeting. 会議中は音を立てずに静かにしなければいけません。 「全く音を立ててはいけない」というニュアンスを強く出したい時は、、「don't make any noise」という表現が適切でしょう。「make any noise」で「全く音を立てない」という意味です。「don't make any noise」だと「音を立てるな」という命令形になりますが、「can't make any noise」だと「私たちは音を立てることができない=音を立ててはいけない」というニュアンスです。 2. We need to be quiet during the meeting. ミーティング中は静かにしないといけない。 「静かにする」と言いたいときに最も頻繁に使われるのは「be quiet」でしょう。頭に「We need to」を付けることで「静かにするべきだ」「静かにしなければいけない」といったニュアンスになります。